Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" You ’ re kidding , " Langdon said . He had never known that .

«Вы шутите», сказал Лэнгдон. Он никогда этого не знал.
2 unread messages
" I only mention it , " the guard continued , " because Commander Olivetti and Ms . Vetra were asking about a sculpture that had to do with Air . "

«Я упоминаю об этом только потому, — продолжил охранник, — что коммандер Оливетти и мисс Ветра спрашивали о скульптуре, имеющей отношение к Воздуху».
3 unread messages
Langdon was wide - eyed . " And you know of one in St . Peter ’ s Square ? "

Лэнгдон широко раскрыл глаза. «И вы знаете один на площади Святого Петра?»
4 unread messages
" Not exactly . It ’ s not really a sculpture . Probably not relevant . "

«Не совсем. Это не совсем скульптура. Вероятно, это не имеет значения».
5 unread messages
" Let ’ s hear it , " Olivetti pressed .

«Давайте послушаем», — настаивал Оливетти.
6 unread messages
The guard shrugged . " The only reason I know about it is because I ’ m usually on piazza duty . I know every corner of St . Peter ’ s Square . "

Охранник пожал плечами. «Единственная причина, по которой я об этом знаю, это то, что я обычно дежурю на площади. Я знаю каждый уголок площади Святого Петра».
7 unread messages
" The sculpture , " Langdon urged .

«Скульптура», — настаивал Лэнгдон.
8 unread messages
" What does it look like ? " Langdon was starting to wonder if the Illuminati could really have been gutsy enough to position their second marker right outside St . Peter ’ s Church .

"Как это выглядит?" Лэнгдон начал задаваться вопросом, могли ли Иллюминаты действительно быть настолько смелыми, чтобы разместить свой второй маркер прямо возле церкви Святого Петра.
9 unread messages
" I patrol past it every day , " the guard said . " It ’ s in the center , directly where that line is pointing . That ’ s what made me think of it . As I said , it ’ s not really a sculpture . It ’ s more of a … block . "

«Я патрулирую мимо него каждый день», — сказал охранник. «Она в центре, прямо туда, куда указывает эта линия. Вот что заставило меня об этом подумать. Как я уже сказал, на самом деле это не скульптура. Это скорее… блок».
10 unread messages
Olivetti looked mad . " A block ? "

Оливетти выглядел сумасшедшим. "Блок?"
11 unread messages
" Yes , sir . A marble block embedded in the square . At the base of the monolith . But the block is not a rectangle . It ’ s an ellipse . And the block is carved with the image of a billowing gust of wind . " He paused . " Air , I suppose , if you wanted to get scientific about it . "

«Да, сэр. Мраморный блок, встроенный в квадрат. В основании монолита. Но блок не прямоугольник. Это эллипс. И на блоке вырезано изображение вздымающегося порыва ветра». Он сделал паузу. «Я полагаю, воздух, если вы хотите подойти к этому вопросу с научной точки зрения».
12 unread messages
Langdon stared at the young soldier in amazement . " A relief ! " he exclaimed suddenly .

Лэнгдон изумленно уставился на молодого солдата. "Рельеф!" воскликнул он вдруг.
13 unread messages
Everyone looked at him .

Все посмотрели на него.
14 unread messages
" Relief , " Langdon said , " is the other half of sculpture ! " Sculpture is the art of shaping figures in the round and also in relief . He had written the definition on chalkboards for years . Reliefs were essentially two - dimensional sculptures , like Abraham Lincoln ’ s profile on the penny . Bernini ’ s Chigi Chapel medallions were another perfect example .

«Рельеф, — сказал Лэнгдон, — это вторая половина скульптуры!» Скульптура – ​​это искусство создания круглых, а также рельефных фигур. Он писал это определение на доске в течение многих лет. Рельефы представляли собой, по сути, двухмерные скульптуры, такие как профиль Авраама Линкольна на монете. Медальоны капеллы Киджи работы Бернини были еще одним прекрасным примером.
15 unread messages
" Bassorelievo ? " the guard asked , using the Italian art term .

«Бассорельево?» — спросил охранник, используя термин итальянского искусства.
16 unread messages
" Yes ! Bas - relief ! " Langdon rapped his knuckles on the hood . " I wasn ’ t thinking in those terms ! That tile you ’ re talking about in St . Peter ’ s Square is called the West Ponente — the West Wind . It ’ s also known as Respiro di Dio . "

«Да! Барельеф!» Лэнгдон постучал костяшками пальцев по капоту. «Я не думал в таких терминах! Та плитка, о которой вы говорите на площади Святого Петра, называется Западный Поненте — Западный Ветер. Она также известна как Респиро ди Дио».
17 unread messages
" Breath of God ? "

«Дыхание Бога?»
18 unread messages
" Yes ! Air ! And it was carved and put there by the original architect ! "

«Да! Воздух! И его вырезал и поместил туда первоначальный архитектор!»
19 unread messages
Vittoria looked confused . " But I thought Michelangelo designed St . Peter ’ s

Виттория выглядела растерянной. «Но я думал, что Микеланджело спроектировал собор Святого Петра».
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому