Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
There was no response from below .

Ответа снизу не последовало.
2 unread messages
" He ’ s not moving , " Langdon said . " But he looks … " No , impossible .

«Он не двигается», сказал Лэнгдон. «Но он выглядит…» Нет не возможно.
3 unread messages
" He looks what ? " Vittoria was peering over the edge now too .

«Он выглядит как?» Виттория теперь тоже смотрела через край.
4 unread messages
Langdon squinted into the darkness . " He looks like he ’ s standing up . "

Лэнгдон прищурился в темноту. «Он выглядит так, будто стоит».
5 unread messages
Vittoria held her breath and lowered her face over the edge for a better look . After a moment , she pulled back . " You ’ re right . He ’ s standing up ! Maybe he ’ s alive and needs help ! " She called into the hole . " Hello ? ! Mi puó sentire ? "

Виттория затаила дыхание и склонила лицо над краем, чтобы лучше видеть. Через мгновение она отстранилась. «Ты прав. Он встает! Может быть, он жив и ему нужна помощь!» Она позвала в нору. «Привет?! Ты меня слышишь?»
6 unread messages
There was no echo off the mossy interior . Only silence .

В мшистом интерьере не было слышно эха. Только тишина.
7 unread messages
Vittoria headed for the rickety ladder . " I ’ m going down . "

Виттория направилась к шаткой лестнице. «Я спускаюсь».
8 unread messages
Langdon caught her arm . " No . It ’ s dangerous . I ’ ll go . "

Лэнгдон поймал ее за руку. «Нет. Это опасно. Я пойду».
9 unread messages
This time Vittoria didn ’ t argue .

На этот раз Виттория не стала спорить.
10 unread messages
Chinita Macri was mad . She sat in the passenger ’ s seat of the BBC van as it idled at a corner on Via Tomacelli . Gunther Glick was checking his map of Rome , apparently lost . As she had feared , his mystery caller had phoned back , this time with information .

Чинита Макри была в ярости. Она сидела на пассажирском сиденье фургона BBC, стоявшего на углу Виа Томачелли. Гюнтер Глик проверял свою карту Рима, очевидно, потерянную. Как она и опасалась, его таинственный абонент перезвонил, на этот раз с информацией.
11 unread messages
" Piazza del Popolo , " Glick insisted . " That ’ s what we ’ re looking for . There ’ s a church there . And inside is proof . "

«Пьяцца дель Пополо», — настаивал Глик. «Это то, что мы ищем. Там есть церковь. А внутри доказательства».
12 unread messages
" Proof . " Chinita stopped polishing the lens in her hand and turned to him . " Proof that a cardinal has been murdered ? "

"Доказательство." Чинита перестала полировать линзу в руке и повернулась к нему. — Доказательства того, что кардинал был убит?
13 unread messages
" That ’ s what he said . "

"Это то, что он сказал."
14 unread messages
" You believe everything you hear ? " Chinita wished , as she often did , that she was the one in charge . Videographers , however , were at the whim of the crazy reporters for whom they shot footage . If Gunther Glick wanted to follow a feeble phone tip , Macri was his dog on a leash .

«Вы верите всему, что слышите?» Чините, как это часто бывало, хотелось, чтобы именно она была главной. Видеооператоры, однако, действовали по прихоти сумасшедших репортеров, для которых снимали кадры. Если Гюнтер Глик хотел последовать слабому телефонному звонку, Макри был его собакой на поводке.
15 unread messages
She looked at him , sitting there in the driver ’ s seat , his jaw set intently . The man ’ s parents , she decided , must have been frustrated comedians to have given him a name like Gunther Glick . No wonder the guy felt like he had something to prove . Nonetheless , despite his unfortunate appellative and annoying eagerness to make a mark , Glick was sweet … charming in a pasty , Briddish , unstrung sort of way . Like Hugh Grant on lithium .

Она посмотрела на него, сидящего на водительском сиденье, с напряженно стиснутой челюстью. Родители этого человека, решила она, должно быть, были разочарованными комиками, раз дали ему такое имя, как Гюнтер Глик. Неудивительно, что парень чувствовал, что ему есть что доказывать. Тем не менее, несмотря на свое неудачное обращение и раздражающее стремление произвести впечатление, Глик был милым… очаровательным в каком-то бледном, бриддовском, ненатянутом стиле. Как Хью Грант о литии.
16 unread messages
" Shouldn ’ t we be back at St . Peter ’ s ? " Macri said as patiently as possible . " We can check this mystery church out later . Conclave started an hour ago . What if the cardinals come to a decision while we ’ re gone ? "

«Разве мы не должны вернуться в церковь Святого Петра?» - сказал Макри как можно терпеливее. «Мы можем проверить эту загадочную церковь позже. Конклав начался час назад. Что, если кардиналы примут решение, пока нас нет?»
17 unread messages
Glick did not seem to hear . " I think we go to the right , here . " He tilted the map and studied it again . " Yes , if I take a right … and then an immediate left

Глик, казалось, не слышал. «Я думаю, мы пойдем направо, вот здесь». Он наклонил карту и снова изучил ее. «Да, если я поверну направо… а затем сразу же налево.
18 unread messages
" He began to pull out onto the narrow street before them .

Он начал выезжать на узкую улицу перед ними.
19 unread messages
" Look out ! " Macri yelled . She was a video technician , and her eyes were sharp . Fortunately , Glick was pretty fast too . He slammed on the brakes and avoided entering the intersection just as a line of four Alpha Romeos appeared out of nowhere and tore by in a blur . Once past , the cars skidded , decelerating , and cut sharply left one block ahead , taking the exact route Glick had intended to take .

"Высматривать!" - крикнул Макри. Она была видеотехником, и у нее было острое зрение. К счастью, Глик тоже был довольно быстр. Он нажал на тормоза и уклонился от выезда на перекресток, как раз в тот момент, когда из ниоткуда появилась очередь из четырех «Альфа-Ромео» и пронеслась мимо. Проехав мимо, машины занесло, замедлили ход и резко свернули влево на один квартал вперед, следуя именно по тому маршруту, по которому намеревался идти Глик.
20 unread messages
" Maniacs ! " Macri shouted .

«Маньяки!» - крикнул Макри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому