Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" Uh oh , " Vittoria said .

«Ой-ой», — сказала Виттория.
2 unread messages
Langdon wheeled to see her rotating the folio upside down . He felt a knot in his gut . Not again . " There ’ s no way that line is an ambigram ! "

Лэнгдон обернулся и увидел, как она переворачивает фолиант вверх тормашками. Он почувствовал комок в животе. Не снова. «Эта строка не может быть амбиграммой!»
3 unread messages
" No , it ’ s not an ambigram … but it ’ s … " She kept turning the document , 90 degrees at every turn .

«Нет, это не амбиграмма… но это…» Она продолжала поворачивать документ, на 90 градусов на каждом повороте.
4 unread messages
" It ’ s what ? "

«Это что?»
5 unread messages
Vittoria looked up . " It ’ s not the only line . "

Виттория подняла глаза. «Это не единственная линия».
6 unread messages
" There ’ s another ? "

«Есть еще один?»
7 unread messages
" There ’ s a different line on every margin . Top , bottom , left , and right . I think it ’ s a poem . "

«На каждом поле разные строки. Сверху, снизу, слева и справа. Я думаю, это стихотворение».
8 unread messages
" Four lines ? " Langdon bristled with excitement . Galileo was a poet ? " Let me see ! "

«Четыре строки?» Лэнгдон ощетинился от волнения. Галилей был поэтом? "Дайте-ка подумать!"
9 unread messages
Vittoria did not relinquish the page . She kept turning the page in quarter turns . " I didn ’ t see the lines before because they ’ re on the edges . " She cocked her head over the last line . " Huh . You know what ? Galileo didn ’ t even write this . "

Виттория не отдала страницу. Она продолжала переворачивать страницу на четверть оборота. «Раньше я не видел линий, потому что они находятся по краям». Она склонила голову над последней строкой. «Ха. Знаешь что? Галилей этого даже не писал».
10 unread messages
" What ! "

"Что!"
11 unread messages
" The poem is signed John Milton . "

«Стихотворение подписано Джоном Мильтоном».
12 unread messages
" John Milton ? " The influential English poet who wrote Paradise Lost was a contemporary of Galileo ’ s and a savant who conspiracy buffs put at the top of their list of Illuminati suspects . Milton ’ s alleged affiliation with Galileo ’ s Illuminati was one legend Langdon suspected was true . Not only had Milton made a well - documented 1638 pilgrimage to Rome to " commune with enlightened men , " but he had held meetings with Galileo during the scientist ’ s house arrest , meetings portrayed in many Renaissance paintings , including Annibale Gatti ’ s famous Galileo and Milton , which hung even now in the IMSS Museum in Florence

«Джон Мильтон?» Влиятельный английский поэт, написавший «Потерянный рай», был современником Галилея и ученым, которого любители заговоров поставили на первое место в своем списке подозреваемых иллюминатов. Предполагаемая связь Мильтона с иллюминатами Галилея была одной из легенд, которые, как подозревал Лэнгдон, были правдой. Мильтон не только совершил хорошо задокументированное паломничество в Рим в 1638 году, чтобы «общиться с просвещенными людьми», но и проводил встречи с Галилеем во время домашнего ареста ученого, встречи, изображенные на многих картинах эпохи Возрождения, включая знаменитые картины Аннибале Гатти «Галилей и Мильтон», которые висит и сейчас в музее IMSS во Флоренции
13 unread messages
" Milton knew Galileo , didn ’ t he ? " Vittoria said , finally pushing the folio over to Langdon . " Maybe he wrote the poem as a favor ? "

«Мильтон знал Галилея, не так ли?» — сказала Виттория, наконец, протягивая фолиант Лэнгдону. «Может быть, он написал это стихотворение в качестве одолжения?»
14 unread messages
Langdon clenched his teeth as he took the sheathed document . Leaving it flat on the table , he read the line at the top . Then he rotated the page 90 degrees , reading the line in the right margin . Another twist , and he read the bottom . Another twist , the left . A final twist completed the circle . There were four lines in all . The first line Vittoria had found was actually the third line of the poem . Utterly agape , he read the four lines again , clockwise in sequence : top , right , bottom , left . When he was done , he exhaled . There was no doubt in his mind . " You found it , Ms . Vetra . "

Лэнгдон стиснул зубы, беря вложенный в ножны документ. Оставив его на столе, он прочитал строку вверху. Затем он повернул страницу на 90 градусов, прочитав строку на правом поле. Еще один поворот, и он прочитал нижнюю часть. Еще один поворот, левый. Последний поворот завершил круг. Всего было четыре линии. Первая строка, которую нашла Виттория, на самом деле была третьей строкой стихотворения. Совершенно разинув рот, он снова прочитал четыре строки, по часовой стрелке: вверху, справа, внизу, слева. Закончив, он выдохнул. В его уме не было никаких сомнений. «Вы нашли это, мисс Ветра».
15 unread messages
She smiled tightly . " Good , now can we get the hell out of here ? "

Она натянуто улыбнулась. — Хорошо, теперь мы можем убраться отсюда?
16 unread messages
" I have to copy these lines down . I need to find a pencil and paper . "

«Мне нужно переписать эти строки. Мне нужно найти карандаш и бумагу».
17 unread messages
Vittoria shook her head . " Forget it , professor . No time to play scribe . Mickey ’ s ticking . " She took the page from him and headed for the door .

Виттория покачала головой. «Забудьте об этом, профессор. Нет времени играть в писца. Микки тикает». Она взяла у него страницу и направилась к двери.
18 unread messages
Langdon stood up . " You can ’ t take that outside ! It ’ s a — "

Лэнгдон встал. «Вы не можете вынести это наружу! Это…»
19 unread messages
But Vittoria was already gone .

Но Виттория уже ушла.
20 unread messages
Langdon and Vittoria exploded onto the courtyard outside the Secret Archives . The fresh air felt like a drug as it flowed into Langdon ’ s lungs . The purple spots in his vision quickly faded . The guilt , however , did not . He had just been accomplice to stealing a priceless relic from the world ’ s most private vault . The camerlegno had said , I am giving you my trust .

Лэнгдон и Виттория вырвались во двор возле Секретных архивов. Свежий воздух ощущался как наркотик, проникая в легкие Лэнгдона. Фиолетовые пятна в его глазах быстро исчезли. Вины, однако, не произошло. Он только что был соучастником кражи бесценной реликвии из самого частного хранилища в мире. Камерарь сказал: «Я доверяю вам».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому