Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Although the spartan room in the brownstone on Rue La Bruyère had witnessed a lot of suffering , Silas doubted anything could match the anguish now gripping his pale body . I was deceived . Everything is lost .

Хотя спартанская комната в доме из коричневого камня на улице Лабрюйер была свидетелем множества страданий, Сайлас сомневался, что что-либо может сравниться с мукой, охватившей сейчас его бледное тело. Меня обманули. Все потеряно.
2 unread messages
Silas had been tricked . The brothers had lied , choosing death instead of revealing their true secret . Silas did not have the strength to call the Teacher . Not only had Silas killed the only four people who knew where the keystone was hidden , he had killed a nun inside Saint - Sulpice . She was working against God ! She scorned the work of Opus Dei !

Сайласа обманули. Братья солгали, выбрав смерть вместо того, чтобы раскрыть свою истинную тайну. У Сайласа не было сил позвать Учителя. Сайлас не только убил единственных четырех человек, которые знали, где спрятан краеугольный камень, но и убил монахиню в Сен-Сюльпис. Она действовала против Бога! Она презирала работу Opus Dei!
3 unread messages
A crime of impulse , the woman ’ s death complicated matters greatly . Bishop Aringarosa had placed the phone call that got Silas into Saint - Sulpice ; what would the abbé think when he discovered the nun was dead ? Although Silas had placed her back in her bed , the wound on her head was obvious . Silas had attempted to replace the broken tiles in the floor , but that damage too was obvious . They would know someone had been there .

Импульсивное преступление, смерть женщины сильно усложнила дело. Епископ Арингароса сделал телефонный звонок, благодаря которому Сайлас оказался в Сен-Сюльпис; что подумает аббат, когда узнает, что монахиня мертва? Хотя Сайлас уложил ее обратно в кровать, рана на ее голове была очевидна. Сайлас попытался заменить сломанную плитку на полу, но и этот ущерб был очевиден. Они знали бы, что там кто-то был.
4 unread messages
Silas had planned to hide within Opus Dei when his task here was complete . Bishop Aringarosawill protect me . Silas could imagine no more blissful existence than a life of meditation and prayer deep within the walls of Opus Dei ’ s headquarters in New York City . He would never again set foot outside . Everything he needed was within that sanctuary . Nobody will miss me . Unfortunately , Silas knew , a prominent man like Bishop Aringarosa could not disappear so easily .

Сайлас планировал спрятаться в Опус Деи, когда его задание здесь будет выполнено. Епископ Арингароса защитит меня. Сайлас не мог представить себе более блаженного существования, чем жизнь, полная медитации и молитвы глубоко в стенах штаб-квартиры Опус Деи в Нью-Йорке. Он никогда больше не выйдет наружу. Все, что ему было нужно, находилось в этом святилище. Никто не будет скучать по мне. К сожалению, Сайлас знал, что такой выдающийся человек, как епископ Арингароса, не мог исчезнуть так легко.
5 unread messages
I have endangered the bishop . Silas gazed blankly at the floor and pondered taking his own life

Я подверг опасности епископа. Сайлас тупо смотрел в пол и размышлял о том, чтобы покончить с собой.
6 unread messages
After all , it had been Aringarosa who gave Silas life in the first place … in that small rectory in Spain , educating him , giving him purpose .

В конце концов, именно Арингароса дал Сайласу жизнь… в этом маленьком приходском доме в Испании, давая ему образование, давая ему цель.
7 unread messages
« My friend , » Aringarosa had told him , » you were born an albino . Do not let others shame you for this . Do you not understand how special this makes you ? Were you not aware that Noah himself was an albino ? »

«Друг мой, — сказал ему Арингароса, — ты родился альбиносом. Не позволяйте другим стыдить вас за это. Разве ты не понимаешь, насколько это делает тебя особенным? Разве вы не знали, что сам Ной был альбиносом? »
8 unread messages
« Noah of the Ark ? » Silas had never heard this .

«Ной из ковчега?» Сайлас никогда этого не слышал.
9 unread messages
Aringarosa was smiling . « Indeed , Noah of the Ark . An albino . Like you , he had skin white like an angel . Consider this . Noah saved all of life on the planet . You are destined for great things , Silas . The Lord has freed you for a reason . You have your calling . The Lord needs your help to do His work . »

Арингароса улыбался. «Действительно, Ной из Ковчега. Альбинос. Как и у тебя, у него была белая, как у ангела, кожа. Учти это. Ной спас всю жизнь на планете. Тебе суждены великие дела, Сайлас. Господь освободил вас не просто так. У вас есть свое призвание. Господу нужна ваша помощь, чтобы совершать Свою работу».
10 unread messages
Over time , Silas learned to see himself in a new light . I am pure . White . Beautiful . Like an angel .

Со временем Сайлас научился видеть себя в новом свете. Я чист. Белый. Красивый. Как ангел.
11 unread messages
At the moment , though , in his room at the residence hall , it was his father ’ s disappointed voice that whispered to him from the past .

Однако в данный момент в его комнате в общежитии разочарованный голос отца шептал ему из прошлого.
12 unread messages
Tu es un désastre . Un spectre .

Ты катастрофа. Призрак.
13 unread messages
Kneeling on the wooden floor , Silas prayed for forgiveness . Then , stripping off his robe , he reached again for the Discipline .

Стоя на коленях на деревянном полу, Сайлас молил о прощении. Затем, сняв мантию, он снова потянулся за Дисциплиной.
14 unread messages
Struggling with the gear shift , Langdon managed to maneuver the hijacked taxi to the far side of the Bois de Boulogne while stalling only twice . Unfortunately , the inherent humor in the situation was overshadowed by the taxi dispatcher repeatedly hailing their cab over the radio .

Борясь с переключением передач, Лэнгдон сумел вывести угнанное такси на дальнюю сторону Булонского леса, заглохнув при этом только дважды. К сожалению, присущий ситуации юмор был омрачен тем, что диспетчер такси неоднократно вызывал такси по радио.
15 unread messages
« Voiture cinq - six - trois . Où êtes - vous ? Répondez ! »

«Машина пять-шесть-три. Где ты? Отвечать!"
16 unread messages
When Langdon reached the exit of the park , he swallowed his machismo and jammed on the brakes . « You ’ d better drive . »

Когда Лэнгдон достиг выхода из парка, он подавил свой мужественный настрой и резко нажал на тормоза. «Тебе лучше поехать».
17 unread messages
Sophie looked relieved as she jumped behind the wheel . Within seconds she had the car humming smoothly westward along Allée de Longchamp , leaving the Garden of Earthly Delights behind .

Софи с облегчением прыгнула за руль. Через несколько секунд машина плавно двинулась на запад по Алле де Лоншан, оставив позади Сад земных наслаждений.
18 unread messages
« Which way is Rue Haxo ? » Langdon asked , watching Sophie edge the speedometer over a hundred kilometers an hour .

«А где улица Хаксо?» — спросил Лэнгдон, наблюдая, как Софи передвигает спидометр выше ста километров в час.
19 unread messages
Sophie ’ s eyes remained focused on the road . « The cab driver said it ’ s adjacent to the Roland Garros tennis stadium . I know that area . »

Взгляд Софи по-прежнему был сосредоточен на дороге. «Таксист сказал, что это рядом с теннисным стадионом «Ролан Гаррос». Я знаю эту местность».
20 unread messages
Langdon pulled the heavy key from his pocket again , feeling the weight in his palm . He sensed it was an object of enormous consequence . Quite possibly the key to his own freedom .

Лэнгдон снова вытащил из кармана тяжелый ключ, чувствуя его вес в ладони. Он чувствовал, что это был объект огромной важности. Вполне возможно, что это ключ к его собственной свободе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому