Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
»

»
2 unread messages
Fache had no doubt the shock on Langdon ’ s face was genuine , and yet he sensed another emotion there too , as if a distant fear were suddenly simmering in the American ’ s eyes . « I ’ m sorry to hear that , » Fache said , watching Langdon closely . « Would you like to sit down ? » He motioned toward one of the viewing benches in the gallery .

Фаш не сомневался, что шок на лице Лэнгдона был искренним, но все же он ощущал здесь и другую эмоцию, как будто в глазах американца внезапно закипел далекий страх. — Мне жаль это слышать, — сказал Фаш, внимательно наблюдая за Лэнгдоном. «Хочешь сесть?» Он указал на одну из смотровых скамеек в галерее.
3 unread messages
Langdon nodded absently and took a few steps toward the bench . He paused , looking more confused with every moment . « Actually , I think I ’ d like to use the rest room . »

Лэнгдон рассеянно кивнул и сделал несколько шагов к скамейке. Он сделал паузу, с каждым моментом выглядя все более растерянным. «Вообще-то, я думаю, мне бы хотелось воспользоваться туалетом».
4 unread messages
Fache frowned inwardly at the delay . « The rest room . Of course . Let ’ s take a break for a few minutes . » He motioned back down the long hallway in the direction they had come from . « The rest rooms are back toward the curator ’ s office . »

Фаш внутренне нахмурился из-за задержки. «Комната отдыха. Конечно. Давайте сделаем перерыв на несколько минут». Он указал обратно по длинному коридору в том направлении, откуда они пришли. «Комнаты отдыха находятся позади кабинета куратора».
5 unread messages
Langdon hesitated , pointing in the other direction toward the far end of the Grand Gallery corridor . » I believe there ’ s a much closer rest room at the end . »

Лэнгдон колебался, указывая в другую сторону, в дальний конец коридора Большой галереи. » Я думаю, что в конце есть гораздо более близкая туалетная комната. »
6 unread messages
Fache realized Langdon was right . They were two thirds of the way down , and the Grand Gallery dead - ended at a pair of rest rooms . « Shall I accompany you ? »

Фаш понял, что Лэнгдон прав. Они прошли две трети пути, и Большая Галерея зашла в тупик у пары туалетов. «Мне сопровождать вас?»
7 unread messages
Langdon shook his head , already moving deeper into the gallery . « Not necessary . I think I ’ d like a few minutes alone . »

Лэнгдон покачал головой, уже углубляясь в галерею. "Не обязательно. Думаю, мне хотелось бы побыть наедине несколько минут».
8 unread messages
Fache was not wild about the idea of Langdon wandering alone down the remaining length of corridor , but he took comfort in knowing the Grand Gallery was a dead end whose only exit was at the other end – the gate under which they had entered . Although French fire regulations required several emergency stairwells for a space this large , those stairwells had been sealed automatically when Saunière tripped the security system .

Фаш не был в восторге от мысли, что Лэнгдон будет бродить в одиночестве по оставшемуся отрезку коридора, но его утешало осознание того, что Большая Галерея — это тупик, единственный выход из которого находился на другом конце — ворота, через которые они вошли. Хотя французские правила противопожарной безопасности требовали наличия нескольких аварийных лестничных клеток для такого большого помещения, эти лестничные клетки были запечатаны автоматически, когда Соньер отключил систему безопасности.
9 unread messages
Granted , that system had now been reset , unlocking the stairwells , but it didn ’ t matter – the external doors , if opened , would set off fire alarms and were guarded outside by DCPJ agents . Langdon could not possibly leave without Fache knowing about it .

Конечно, теперь эта система была перезагружена, разблокировав лестничные клетки, но это не имело значения: если открыть внешние двери, включится пожарная сигнализация, и снаружи их будут охранять агенты DCPJ. Лэнгдон не мог уйти так, чтобы Фаш не узнал об этом.
10 unread messages
« I need to return to Mr . Saunière ’ s office for a moment , » Fache said . « Please come find me directly , Mr . Langdon . There is more we need to discuss . »

«Мне нужно на минутку вернуться в офис г-на Соньера», — сказал Фаш. «Пожалуйста, найдите меня напрямую, мистер Лэнгдон. Нам нужно обсудить еще кое-что».
11 unread messages
Langdon gave a quiet wave as he disappeared into the darkness .

Лэнгдон тихо помахал рукой и исчез в темноте.
12 unread messages
Turning , Fache marched angrily in the opposite direction . Arriving at the gate , he slid under , exited the Grand Gallery , marched down the hall , and stormed into the command center at Saunière ’ s office .

Повернувшись, Фаш сердито зашагал в противоположном направлении. Достигнув ворот, он проскользнул под воду, вышел из Большой галереи, прошел по коридору и ворвался в командный центр в офисе Соньера.
13 unread messages
« Who gave the approval to let Sophie Neveu into this building ! » Fache bellowed . Collet was the first to answer . « She told the guards outside she ’ d broken the code . » Fache looked around . « Is she gone ? » « She ’ s not with you ? »

«Кто дал добро на впуск Софи Невё в это здание!» - взревел Фаш. Колле ответил первым. «Она сказала охранникам снаружи, что взломала код». Фаш огляделся. «Она ушла?» «Она не с тобой?»
14 unread messages
« She left . » Fache glanced out at the darkened hallway . Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out .

"Она ушла." Фаш взглянул на темный коридор. Судя по всему, у Софи не было настроения останавливаться и болтать с другими офицерами, когда она уходила.
15 unread messages
For a moment , Fache considered radioing the guards in the entresol and telling them to stop Sophie and drag her back up here before she could leave the premises . He thought better of it . That was only his pride talking … wanting the last word . He ’ d had enough distractions tonight .

На мгновение Фаш подумывал о том, чтобы связаться по рации с охранниками на антресоли и попросить их остановить Софи и притащить ее сюда, прежде чем она сможет покинуть помещение. Он передумал. Это говорила только его гордость… он хотел сказать последнее слово. Сегодня вечером у него было достаточно отвлекающих факторов.
16 unread messages
Deal with Agent Neveu later , he told himself , already looking forward to firing her .

«Разберёмся с агентом Невё позже», — сказал он себе, уже с нетерпением ожидая её увольнения.
17 unread messages
Pushing Sophie from his mind , Fache stared for a moment at the miniature knight standing on Saunière ’ s desk . Then he turned back to Collet

Выкинув из головы Софи, Фаш на мгновение уставился на миниатюрного рыцаря, стоящего на столе Соньера. Затем он снова повернулся к Колле.
18 unread messages
« Do you have him ? »

«Он у тебя есть?»
19 unread messages
Collet gave a curt nod and spun the laptop toward Fache . The red dot was clearly visible on the floor plan overlay , blinking methodically in a room marked TOILETTES PUBLIQUES .

Колле коротко кивнул и повернул ноутбук к Фашу. Красная точка была отчетливо видна на наложенном плане этажа и методично мигала в комнате с надписью «ТУАЛЕТЫ ОБЩЕСТВЕННЫЕ».
20 unread messages
« Good , » Fache said , lighting a cigarette and stalking into the hall . I ’ ve got a phone call to make . Be damned sure the rest room is the only place Langdon goes . »

— Хорошо, — сказал Фаш, закуривая сигарету и направляясь в коридор. Мне нужно позвонить. Будьте чертовски уверены, что туалет — единственное место, куда ходит Лэнгдон. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому