Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
All evening Langdon had suspected that Sophie ’ s grandmother was closely tied to the operations of the Priory . After all , the Priory had always had women members . Four Grand Masters had been women . The sénéchaux were traditionally men – the guardians – and yet women held far more honored status within the Priory and could ascend to the highest post from virtually any rank .

Весь вечер Лэнгдон подозревал, что бабушка Софи тесно связана с деятельностью Приората. В конце концов, в Приорате всегда были женщины. Четыре Великих Магистра были женщинами. Сенешо традиционно были мужчинами – хранителями – однако женщины имели гораздо более почетный статус в Приорате и могли подняться на высший пост практически с любого ранга.
2 unread messages
Langdon thought of Leigh Teabing and Westminster Abbey . It seemed a lifetime ago . « Was the Church pressuring your husband not to release the Sangreal documents at the End of Days ? »

Лэнгдон подумал о Ли Тибинге и Вестминстерском аббатстве. Казалось, это было целую жизнь назад. «Оказывала ли Церковь давление на вашего мужа, чтобы он не публиковал документы Сангриала в конце дней?»
3 unread messages
« Heavens no . The End of Days is a legend of paranoid minds . There is nothing in the Priory doctrine that identifies a date at which the Grail should be unveiled . In fact the Priory has always maintained that the Grail should never be unveiled . »

«Боже мой, нет. «Конец дней» — это легенда параноидальных умов. В доктрине Приората нет ничего, что указывало бы на дату открытия Грааля. Фактически, Приорат всегда утверждал, что Грааль никогда не следует раскрывать».
4 unread messages
« Never ? » Langdon was stunned .

"Никогда?" Лэнгдон был ошеломлен.
5 unread messages
« It is the mystery and wonderment that serve our souls , not the Grail itself . The beauty of the Grail lies in her ethereal nature . » Marie Chauvel gazed up at Rosslyn now . « For some , the Grail is a chalice that will bring them everlasting life . For others , it is the quest for lost documents and secret history . And for most , I suspect the Holy Grail is simply a grand idea … a glorious unattainable treasure that somehow , even in today ’ s world of chaos , inspires us . »

«Нашим душам служат тайны и чудеса, а не сам Грааль. Красота Грааля заключается в ее неземной природе». Мари Шовель теперь пристально смотрела на Росслин. «Для некоторых Грааль — это чаша, которая принесет им вечную жизнь. Для других это поиск утерянных документов и тайной истории. И я подозреваю, что для большинства Святой Грааль — это просто великая идея… великолепное недостижимое сокровище, которое каким-то образом, даже в сегодняшнем мире хаоса, вдохновляет нас».
6 unread messages
« But if the Sangreal documents remain hidden , the story of Mary Magdalene will be lost forever , » Langdon said .

«Но если документы Сангриала останутся скрытыми, история Марии Магдалины будет утеряна навсегда», — сказал Лэнгдон.
7 unread messages
« Will it ? Look around you . Her story is being told in art , music , and books . More so every day . The pendulum is swinging . We are starting to sense the dangers of our history … and of our destructive paths .

"Будет ли он? Оглянись. Ее история рассказана в искусстве, музыке и книгах. Тем более с каждым днем. Маятник качается. Мы начинаем ощущать опасности нашей истории… и наших разрушительных путей.
8 unread messages
We are beginning to sense the need to restore the sacred feminine . » She paused . « You mentioned you are writing a manuscript about the symbols of the sacred feminine , are you not ? »

Мы начинаем ощущать необходимость восстановления священной женственности. » Она сделала паузу. «Вы упомянули, что пишете рукопись о символах священной женственности, не так ли?»
9 unread messages
« I am . » She smiled . « Finish it , Mr . Langdon . Sing her song . The world needs modern troubadours . » Langdon fell silent , feeling the weight of her message upon him . Across the open spaces , a new moon was rising above the tree line .

"Я." Она улыбнулась. «Завершите это, мистер Лэнгдон. Спой ее песню. Миру нужны современные трубадуры». Лэнгдон замолчал, чувствуя на себе тяжесть ее послания. Над открытыми пространствами над линией деревьев поднималась новая луна.
10 unread messages
Turning his eyes toward Rosslyn , Langdon felt a boyish craving to know her secrets . Don ’ t ask , he told himself . This is not the moment . He glanced at the papyrus in Marie ’ s hand , and then back at Rosslyn .

Посмотрев на Росслин, Лэнгдон почувствовал мальчишеское желание узнать ее секреты. «Не спрашивай», — сказал он себе. Сейчас не тот момент. Он взглянул на папирус в руке Мари, а затем снова на Росслин.
11 unread messages
« Ask the question , Mr . Langdon , » Marie said , looking amused . « You have earned the right . » Langdon felt himself flush . » You want to know if the Grail is here at Rosslyn . » « Can you tell me ? » She sighed in mock exasperation . « Why is it that men simply cannot let the Grail rest ? » She laughed , obviously enjoying herself . « Why do you think it ’ s here ? »

— Задайте вопрос, мистер Лэнгдон, — сказала Мари с удивленным видом. «Вы заслужили это право». Лэнгдон почувствовал, что краснеет. » Вы хотите знать, находится ли Грааль здесь, в Росслине. " "Вы можете сказать мне?" Она вздохнула с притворным раздражением. «Почему люди просто не могут оставить Грааль в покое?» Она засмеялась, явно наслаждаясь происходящим. «Как ты думаешь, почему оно здесь?»
12 unread messages
Langdon motioned to the papyrus in her hand . « Your husband ’ s poem speaks specifically of Rosslyn , except it also mentions a blade and chalice watching over the Grail . I didn ’ t see any symbols of the blade and chalice up there . »

Лэнгдон указал на папирус в ее руке. «В стихотворении вашего мужа говорится конкретно о Росслин, за исключением того, что там также упоминаются клинок и чаша, охраняющие Грааль. Никаких символов клинка и чаши я там не увидел».
13 unread messages
« The blade and chalice ? » Marie asked . « What exactly do they look like ? »

«Клинок и чаша?» — спросила Мари. «Как именно они выглядят?»
14 unread messages
Langdon sensed she was toying with him , but he played along , quickly describing the symbols .

Лэнгдон почувствовал, что она с ним играет, но подыграл, быстро описывая символы.
15 unread messages
A look of vague recollection crossed her face . « Ah , yes , of course . The blade represents all that is masculine . I believe it is drawn like this , no ? » Using her index finger , she traced a shape on herpalm .

На ее лице отразилось смутное воспоминание. «Ах, да, конечно. Клинок олицетворяет все мужское начало. Я думаю, это нарисовано вот так, не так ли?» Указательным пальцем она нарисовала контур на ладони.
16 unread messages
« Yes , » Langdon said .

«Да», сказал Лэнгдон.
17 unread messages
Marie had drawn the less common » closed » form of the blade , although Langdon had seen the symbol portrayed both ways .

Мари нарисовала менее распространенную «закрытую» форму клинка, хотя Лэнгдон видел, что символ изображался в обоих направлениях.
18 unread messages
« And the inverse , » she said , drawing again on her palm , » is the chalice , which represents the feminine . »

«И обратная сторона, — сказала она, снова рисуя на ладони, — это чаша, олицетворяющая женское начало. »
19 unread messages
« Correct , » Langdon said .

— Верно, — сказал Лэнгдон.
20 unread messages
« And you are saying that in all the hundreds of symbols we have here in Rosslyn Chapel , these two shapes appear nowhere ? » « I didn ’ t see them . » « And if I show them to you , will you get some sleep ? »

«И вы утверждаете, что среди сотен символов, которые есть здесь, в Росслинской часовне, эти две фигуры нигде не встречаются?» «Я их не видел». «А если я тебе их покажу, ты поспишь?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому