Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
« Yes , sir . Paris . The caller said it was critical you contact him immediately . »

"Да сэр. Париж. Звонивший сказал, что очень важно, чтобы вы немедленно с ним связались».
2 unread messages
« Thank you . I have been waiting for that call . » Aringarosa quickly severed the connection .

"Спасибо. Я ждал этого звонка». Арингароса быстро разорвал связь.
3 unread messages
As the receptionist hung up the receiver , he wondered why Aringarosa ’ s phone connection sounded so crackly . The bishop ’ s daily schedule showed him in New York this weekend , and yet he sounded a world away . The receptionist shrugged it off . Bishop Aringarosa had been acting very strangely the last few months .

Когда администратор повесил трубку, он задался вопросом, почему телефонная связь Арингаросы звучит так хрипло. Ежедневный график епископа показал, что он в эти выходные был в Нью-Йорке, но, тем не менее, его слова были далеки от мира. Администратор пожала плечами. Епископ Арингароса последние несколько месяцев вел себя очень странно.
4 unread messages
My cellular phone must not have been receiving , Aringarosa thought as the Fiat approached the exit for Rome ’ s Ciampino Charter Airport . The Teacher was trying to reach me . Despite Aringarosa ’ s concern at having missed the call , he felt encouraged that the Teacher felt confident enough to call Opus Dei headquarters directly .

«Мой сотовый телефон, должно быть, не принимает сигнал», — подумал Арингароса, когда «Фиат» подъезжал к выезду из чартерного аэропорта Рима Чампино. Учитель пытался связаться со мной. Несмотря на беспокойство Арингаросы по поводу того, что он пропустил звонок, его воодушевило то, что Учитель почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы напрямую позвонить в штаб-квартиру Opus Dei.
5 unread messages
Things must have gone well in Paris tonight .

Сегодня вечером в Париже дела, должно быть, пошли хорошо.
6 unread messages
As Aringarosa began dialing the number , he felt excited to know he would soon be in Paris . I ’ ll beon the ground before dawn

Когда Арингароса начал набирать номер, он был рад узнать, что скоро будет в Париже. Я буду на земле до рассвета
7 unread messages
Aringarosa had a chartered turbo prop awaiting him here for the short flight to France . Commercial carriers were not an option at this hour , especially considering the contents of his briefcase .

Здесь Арингаросу ждал зафрахтованный турбовинтовой самолет для короткого полета во Францию. Коммерческие перевозчики в данный момент были невозможны, особенно учитывая содержимое его портфеля.
8 unread messages
The line began to ring .

Линия начала звонить.
9 unread messages
A female voice answered . « Direction Centrale Police Judidaire . »

Ответил женский голос. «Центральное управление судебной полиции».
10 unread messages
Aringarosa felt himself hesitate . This was unexpected . « Ah , yes … I was asked to call this number ? »

Арингароса почувствовал, что колеблется. Это было неожиданно. «Ах, да… меня попросили позвонить по этому номеру?»
11 unread messages
« Qui êtes - vous ? » the woman said . « Your name ? »

"Кто ты?" сказала женщина. "Ваше имя?"
12 unread messages
Aringarosa was uncertain if he should reveal it . The French Judicial Police ?

Арингароса не был уверен, стоит ли ему это раскрывать. Французская судебная полиция?
13 unread messages
« Your name , monsieur ? » the woman pressed . « Bishop Manuel Aringarosa . » « Un moment . » There was a click on the line .

«Ваше имя, месье?» – настаивала женщина. «Епископ Мануэль Арингароса». «Момент». На линии раздался щелчок.
14 unread messages
After a long wait , another man came on , his tone gruff and concerned . « Bishop , I am glad I finally reached you . You and I have much to discuss . »

После долгого ожидания подошел еще один мужчина, его тон был грубым и обеспокоенным. «Епископ, я рад, что наконец добрался до вас. Нам с тобой есть что обсудить».
15 unread messages
Sangreal … Sang Real … San Greal … Royal Blood … Holy Grail .

Сангреал… Санг Реал… Сан-Грил… Королевская кровь… Святой Грааль.
16 unread messages
It was all intertwined .

Все это было переплетено.
17 unread messages
The Holy Grail is Mary Magdalene … the mother of the royal bloodline of Jesus Christ . Sophie felt a new wave of disorientation as she stood in the silence of the ballroom and stared at Robert Langdon . The more pieces Langdon and Teabing laid on the table tonight , the more unpredictable this puzzle became .

Святой Грааль — это Мария Магдалина… мать царской крови Иисуса Христа. Софи почувствовала новую волну дезориентации, стоя в тишине бального зала и глядя на Роберта Лэнгдона. Чем больше кусочков Лэнгдон и Тибинг клали сегодня вечером на стол, тем более непредсказуемой становилась эта головоломка.
18 unread messages
« As you can see , my dear , » Teabing said , hobbling toward a bookshelf , » Leonardo is not the only one who has been trying to tell the world the truth about the Holy Grail . The royal bloodline of Jesus Christ has been chronicled in exhaustive detail by scores of historians . » He ran a finger down a row of several dozen books . Sophie tilted her head and scanned the list of titles : THE TEMPLAR REVELATION : Secret Guardians of the True Identity of Christ

«Как видите, моя дорогая, — сказал Тибинг, ковыляя к книжной полке, — Леонардо не единственный, кто пытается рассказать миру правду о Святом Граале. Царская родословная Иисуса Христа подробно описана множеством историков. » Он провел пальцем по ряду из нескольких десятков книг. Софи наклонила голову и просмотрела список названий: ОТКРОВЕНИЕ ТАМПЛАРЯ: Тайные хранители истинной личности Христа.
19 unread messages
THE WOMAN WITH THE ALABASTER JAR : Mary Magdalene and the Holy Grail

ЖЕНЩИНА С АЛЕБАСТРОВЫМ кувшином: Мария Магдалина и Святой Грааль
20 unread messages
THE GODDESS IN THE GOSPELS Reclaiming the Sacred Feminine

БОГИНЯ В ЕВАНГЕЛИЯХ, возвращающая священное женское начало

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому