Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
In the world of the Holy Grail and the Priory of Sion , that meant only one man . The challenge , of course , would be selling the idea to Sophie .

В мире Святого Грааля и Приората Сиона это означало только одного человека. Задача, конечно же, заключалась в том, чтобы продать идею Софи.
2 unread messages
Inside the armored car , while Sophie waited for Langdon to return , she could feel the weight of the rosewood box on her lap and resented it . Why did my grandfather give this to me ? She had not the slightest idea what to do with it .

Внутри броневика, пока Софи ждала возвращения Лэнгдона, она чувствовала на коленях тяжесть коробки из розового дерева и возмущалась этим. Почему мой дедушка дал мне это? Она не имела ни малейшего представления, что с этим делать.
3 unread messages
Think , Sophie ! Use your head . Grand - père is trying to tell you something !

Подумай, Софи! Используй голову. Grand-pere пытается вам что-то сказать!
4 unread messages
Opening the box , she eyed the cryptex ’ s dials . A proof of merit . She could feel her grandfather ’ s hand at work . The keystone is a map that can be followed only by the worthy . It sounded like her grandfather to the core .

Открыв коробку, она посмотрела на циферблаты криптекса. Доказательство заслуг. Она чувствовала, как работает рука дедушки. Краеугольным камнем является карта, которой могут следовать только достойные. Это было похоже на ее дедушку до мозга костей.
5 unread messages
Lifting the cryptex out of the box , Sophie ran her fingers over the dials . Five letters . She rotated the dials one by one . The mechanism moved smoothly . She aligned the disks such that her chosen letters lined up between the cryptex ’ s two brass alignment arrows on either end of the cylinder . The dials now spelled a five - letter word that Sophie knew was absurdly obvious .

Вытащив криптекс из коробки, Софи провела пальцами по циферблатам. Пять букв. Она поворачивала диски один за другим. Механизм работал плавно. Она выровняла диски так, чтобы выбранные ею буквы совпали между двумя латунными стрелками выравнивания криптекса на обоих концах цилиндра. На циферблатах теперь было написано слово из пяти букв, которое, как знала Софи, было до абсурда очевидным.
6 unread messages
G - R - A - I - L .

ГРААЛЬ.
7 unread messages
Gently , she held the two ends of the cylinder and pulled , applying pressure slowly . The cryptex didn ’ t budge . She heard the vinegar inside gurgle and stopped pulling . Then she tried again .

Осторожно она взяла два конца цилиндра и потянула, медленно оказывая давление. Криптекс не сдвинулся с места. Она услышала бульканье уксуса внутри и перестала тянуть. Потом она попробовала еще раз.
8 unread messages
V - I - N - C - I

ВИНЧИ
9 unread messages
Again , no movement . V - O - U - T - E

И снова никакого движения. ГОЛОСОВАНИЕ
10 unread messages
Nothing . The cryptex remained locked solid .

Ничего. Криптекс оставался запертым.
11 unread messages
Frowning , she replaced it in the rosewood box and closed the lid . Looking outside at Langdon , Sophie felt grateful he was with her tonight . P . S . Find Robert Langdon . Her grandfather ’ s rationale for including him was now clear . Sophie was not equipped to understand her grandfather ’ s intentions , and so he had assigned Robert Langdon as her guide . A tutor to oversee her education .

Нахмурившись, она положила его в шкатулку из розового дерева и закрыла крышку. Глядя на Лэнгдона снаружи, Софи почувствовала благодарность, что он был с ней сегодня вечером. PSНайдите Роберта Лэнгдона. Теперь стало ясно, почему ее дедушка включил его в список. Софи не была способна понять намерения деда, и поэтому он назначил Роберта Лэнгдона ее проводником. Репетитор, который будет следить за ее образованием.
12 unread messages
Unfortunately for Langdon , he had turned out to be far more than a tutor tonight . He had become the target of Bezu Fache … and some unseen force intent on possessing the Holy Grail .

К несчастью для Лэнгдона, сегодня вечером он оказался гораздо больше, чем просто учителем. Он стал целью Безу Фаша… и какой-то невидимой силы, стремящейся завладеть Святым Граалем.
13 unread messages
Whatever the Grail turns out to be .

Чем бы ни оказался Грааль.
14 unread messages
Sophie wondered if finding out was worth her life .

Софи задавалась вопросом, стоило ли это узнать ее жизни.
15 unread messages
As the armored truck accelerated again , Langdon was pleased how much more smoothly it drove . « Do you know how to get to Versailles ? »

Когда бронированный грузовик снова ускорился, Лэнгдон был доволен тем, насколько плавнее он ехал. «Вы знаете, как добраться до Версаля?»
16 unread messages
Sophie eyed him . « Sightseeing ? »

Софи посмотрела на него. "Осмотр достопримечательностей?"
17 unread messages
« No , I have a plan . There ’ s a religious historian I know who lives near Versailles . I can ’ t remember exactly where , but we can look it up . I ’ ve been to his estate a few times . His name is Leigh Teabing . He ’ s a former British Royal Historian . » « And he lives in Paris ? » « Teabing ’ s life passion is the Grail . When whisperings of the Priory keystone surfaced about fifteen years ago , he moved to France to search churches in hopes of finding it . He ’ s written some books on the keystone and the Grail . He may be able to help us figure out how to open it and what to do with it . »

«Нет, у меня есть план. Я знаю одного историка религии, который живет недалеко от Версаля. Я не помню точно где, но мы можем поискать. Я был в его поместье несколько раз. Его зовут Ли Тибинг. Он бывший британский королевский историк». «И он живет в Париже?» «Жизненная страсть Тибинга — это Грааль. Когда около пятнадцати лет назад появились слухи о краеугольном камне Приората, он переехал во Францию, чтобы обыскивать церкви в надежде найти его. Он написал несколько книг о краеугольном камне и Граале. Возможно, он сможет помочь нам разобраться, как его открыть и что с ним делать».
18 unread messages
Sophie ’ s eyes were wary . « Can you trust him ? » « Trust him to what ? Not steal the information ? » « And not to turn us in . » « I don ’ t intend to tell him we ’ re wanted by the police . I ’ m hoping he ’ ll take us in until we can sort all this out . »

Глаза Софи были настороженными. «Можете ли вы ему доверять?» «Чему доверить ему? Не украсть информацию?» «И не сдавать нас». «Я не собираюсь говорить ему, что нас разыскивает полиция. Я надеюсь, что он примет нас, пока мы не разберемся со всем этим».
19 unread messages
« Robert , has it occurred to you that every television in France is probably getting ready to broadcast our pictures ? Bezu Fache always uses the media to his advantage . He ’ ll make it impossible for us to move around without being recognized . »

«Роберт, тебе не приходило в голову, что каждое телевидение во Франции, вероятно, готовится транслировать наши картины? Безу Фаш всегда использует средства массовой информации в своих целях. Он лишит нас возможности передвигаться незамеченными».
20 unread messages
Terrific , Langdon thought . My French TV debut will be on » Paris ’ s Most Wanted .

«Потрясающе», — подумал Лэнгдон. Мой дебют на французском телевидении состоится в программе «Самые разыскиваемые в Париже».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому