Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Yes , " said the old man .

«Да», сказал старик.
2 unread messages
" We have no time to lose ; I will question , and do you answer me . " Noirtier made a sign that he was ready to answer . " Did you anticipate the accident which has happened to your granddaughter ? "

«Мы не можем терять времени; я задам вопрос, а вы мне ответите». Нуартье сделал знак, что готов ответить. «Вы предвидели несчастный случай, случившийся с вашей внучкой?»
3 unread messages
" Yes . " D'Avrigny reflected a moment ; then approaching Noirtier -- " Pardon what I am going to say , " added he , " but no indication should be neglected in this terrible situation . Did you see poor Barrois die ? " Noirtier raised his eyes to heaven .

"Да." Д'Авриньи на мгновение задумался; затем приблизился к Нуартье. «Прошу прощения за то, что я собираюсь сказать, — добавил он, — но в этой ужасной ситуации нельзя пренебрегать никакими указаниями. Вы видели, как умер бедный Барруа? Нуартье поднял глаза к небу.
4 unread messages
" Do you know of what he died ! " asked d'Avrigny , placing his hand on Noirtier 's shoulder .

«Знаете ли вы, от чего он умер!» — спросил д'Авриньи, положив руку Нуартье на плечо.
5 unread messages
" Yes , " replied the old man .

«Да», — ответил старик.
6 unread messages
" Do you think he died a natural death ? " A sort of smile was discernible on the motionless lips of Noirtier .

«Как вы думаете, он умер естественной смертью?» На неподвижных губах Нуартье читалась какая-то улыбка.
7 unread messages
" Then you have thought that Barrois was poisoned ? "

"Значит, вы подумали, что Барруа был отравлен?"
8 unread messages
" Yes . "

"Да."
9 unread messages
" Do you think the poison he fell a victim to was intended for him ? "

«Вы думаете, яд, жертвой которого он стал, предназначался для него?»
10 unread messages
" No . "

"Нет."
11 unread messages
" Do you think the same hand which unintentionally struck Barrois has now attacked Valentine ? "

«Вы думаете, что та же самая рука, которая непреднамеренно ударила Барруа, теперь напала на Валентина?»
12 unread messages
" Yes . "

"Да."
13 unread messages
" Then will she die too ? " asked d'Avrigny , fixing his penetrating gaze on Noirtier . He watched the effect of this question on the old man . " No , " replied he with an air of triumph which would have puzzled the most clever diviner . " Then you hope ? " said d'Avrigny , with surprise .

— Тогда она тоже умрет? — спросил д'Авриньи, устремив проницательный взгляд на Нуартье. Он наблюдал, как этот вопрос подействовал на старика. «Нет», — ответил он с торжествующим видом, который озадачил бы даже самого умного прорицателя. "Тогда ты надеешься?" — удивился д'Авриньи.
14 unread messages
" Yes . "

"Да."
15 unread messages
" What do you hope ? " The old man made him understand with his eyes that he could not answer . " Ah , yes , it is true , " murmured d'Avrigny . Then , turning to Noirtier -- " Do you hope the assassin will be tried ? "

— На что ты надеешься? Старик глазами дал ему понять, что он не может ответить. — Ах да, это правда, — пробормотал д'Авриньи. Затем, обращаясь к Нуартье: «Вы надеетесь, что убийцу предстанут перед судом?»
16 unread messages
" No . "

"Нет."
17 unread messages
" Then you hope the poison will take no effect on Valentine ? "

— Значит, ты надеешься, что яд не подействует на Валентина?
18 unread messages
" Yes . "

"Да."
19 unread messages
" It is no news to you , " added d'Avrigny , " to tell you that an attempt has been made to poison her ? " The old man made a sign that he entertained no doubt upon the subject . " Then how do you hope Valentine will escape ? " Noirtier kept his eyes steadfastly fixed on the same spot .

- Для вас не новость, - добавил д'Авриньи, - сообщить вам, что была сделана попытка ее отравить? Старик сделал знак, что у него нет никаких сомнений по этому поводу. — Тогда как же ты надеешься, что Валентин сбежит? Нуартье не сводил глаз с одной и той же точки.
20 unread messages
D'Avrigny followed the direction and saw that they were fixed on a bottle containing the mixture which he took every morning . " Ah , indeed ? " said d'Avrigny , struck with a sudden thought , " has it occurred to you " -- Noirtier did not let him finish . " Yes , " said he . " To prepare her system to resist poison ? "

Д'Авриньи последовал указанию и увидел, что они закреплены на бутылочке со смесью, которую он принимал каждое утро. "Ах, правда?" - сказал д'Авриньи, охваченный внезапной мыслью, - вам пришло в голову это? - Нуартье не дал ему договорить. «Да», сказал он. «Чтобы подготовить ее организм к сопротивлению яду?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому