" No . I gave the custom-house officers a copy of our bill of lading ; and as to the other papers , they sent a man off with the pilot , to whom I gave them . "
"Нет. Я дал таможенникам копию нашего коносамента; а что касается остальных документов, то они отправили человека с лоцманом, которому я их передал».
" I really must ask you to excuse me , M. Morrel . My first visit is due to my father , though I am not the less grateful for the honor you have done me . "
«Я действительно должен попросить вас извинить меня, мсье Моррель. Мой первый визит обусловлен моим отцом, хотя я не менее благодарен за честь, которую вы мне оказали».
" Ah , ha , " said the shipowner , " I am not in the least surprised , for she has been to me three times , inquiring if there were any news of the Pharaon . Peste , Edmond , you have a very handsome mistress ! "
«Ах, ха, — сказал судовладелец, — я нисколько не удивлен, потому что она приходила ко мне три раза, спрашивая, есть ли какие-нибудь вести о «Фараоне». Песте, Эдмон, у вас очень красивая любовница!»