Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" He will not come in time ; I feel my life fast ebbing . "

«Он не придет вовремя; я чувствую, что моя жизнь быстро угасает».
2 unread messages
" Wait a moment , " said Monte Cristo . He left the room , and returned in five minutes with a phial . The dying man 's eyes were all the time riveted on the door , through which he hoped succor would arrive . " Hasten , reverend sir , hasten ! I shall faint again ! " Monte Cristo approached , and dropped on his purple lips three or four drops of the contents of the phial . Caderousse drew a deep breath . " Oh , " said he , " that is life to me ; more , more ! "

«Подождите минутку», — сказал Монте-Кристо. Он вышел из комнаты и через пять минут вернулся с флаконом. Взгляд умирающего все время был прикован к двери, через которую он надеялся прийти на помощь. «Спешите, почтенный господин, спешите! Я снова упаду в обморок!» Монте-Кристо подошел и капнул на свои лиловые губы три-четыре капли содержимого склянки. Кадрусс глубоко вздохнул. «О, — сказал он, — для меня это жизнь; еще, еще!»
3 unread messages
" Two drops more would kill you , " replied the abbe .

«Еще две капли убьют вас», — ответил аббат.
4 unread messages
" Oh , send for some one to whom I can denounce the wretch ! "

«О, пошлите за кем-нибудь, кому я смогу донести на негодяя!»
5 unread messages
" Shall I write your deposition ? You can sign it . "

«Написать ваши показания? Вы можете подписать это».
6 unread messages
" Yes , yes , " said Caderousse ; and his eyes glistened at the thought of this posthumous revenge . Monte Cristo wrote : --

— Да, да, — сказал Кадрусс. и глаза его блестели при мысли об этой посмертной мести. Монте-Кристо писал:
7 unread messages
" I die , murdered by the Corsican Benedetto , my comrade in the galleys at Toulouse , No. 59 . "

«Я умираю, убитый корсиканцем Бенедетто, моим товарищем на галерах Тулузы № 59».
8 unread messages
" Quick , quick ! " said Caderousse , " or I shall be unable to sign it . "

«Быстро, быстро!» - сказал Кадрусс. - Иначе я не смогу его подписать.
9 unread messages
Monte Cristo gave the pen to Caderousse , who collected all his strength , signed it , and fell back on his bed , saying : " You will relate all the rest , reverend sir ; you will say he calls himself Andrea Cavalcanti .

Монте-Кристо отдал перо Кадруссу, который собрал все свои силы, подписал его и упал на кровать, сказав: «Вы расскажете все остальное, почтенный сэр; вы скажете, что он называет себя Андреа Кавальканти.
10 unread messages
He lodges at the Hotel des Princes . Oh , I am dying ! " He again fainted . The abbe made him smell the contents of the phial , and he again opened his eyes . His desire for revenge had not forsaken him .

Он останавливается в отеле «Де Пренс». Ох, я умираю!» Он снова потерял сознание. Аббат заставил его понюхать содержимое склянки, и он снова открыл глаза. Жажда мести не оставила его.
11 unread messages
" Ah , you will tell all I have said , will you not , reverend sir ? "

"Ах, вы расскажете все, что я сказал, не так ли, преподобный сэр?"
12 unread messages
" Yes , and much more . "

«Да, и многое другое».
13 unread messages
" What more will you say ? "

— Что еще ты скажешь?
14 unread messages
" I will say he had doubtless given you the plan of this house , in the hope the count would kill you . I will say , likewise , he had apprised the count , by a note , of your intention , and , the count being absent , I read the note and sat up to await you . "

«Я скажу, что он, несомненно, дал вам план этого дома в надежде, что граф убьет вас. Скажу также, что он известил графа запиской о вашем намерении, и, поскольку граф отсутствовал, я прочитал записку и сел ждать вас.
15 unread messages
" And he will be guillotined , will be not ? " said Caderousse . " Promise me that , and I will die with that hope . "

«И его будут гильотинировать, не так ли?» — сказал Кадрусс. «Пообещай мне это, и я умру с этой надеждой».
16 unread messages
" I will say , " continued the count , " that he followed and watched you the whole time , and when he saw you leave the house , ran to the angle of the wall to conceal himself . "

— Я скажу, — продолжал граф, — что он все время следил и следил за вами, а когда увидел, что вы выходите из дома, побежал к углу стены, чтобы спрятаться.
17 unread messages
" Did you see all that ? "

— Ты все это видел?
18 unread messages
" Remember my words : ' If you return home safely , I shall believe God has forgiven you , and I will forgive you also . ' "

«Запомните мои слова: «Если ты вернешься домой благополучно, я поверю, что Бог простил тебя, и я тоже тебя прощу».
19 unread messages
" And you did not warn me ! " cried Caderousse , raising himself on his elbows . " You knew I should be killed on leaving this house , and did not warn me ! "

«И ты меня не предупредил!» - вскричал Кадрусс, приподнимаясь на локтях. «Ты знал, что меня убьют, когда я выйду из этого дома, и не предупредил меня!»
20 unread messages
" No ; for I saw God 's justice placed in the hands of Benedetto , and should have thought it sacrilege to oppose the designs of providence . "

«Нет, потому что я видел, как правосудие Божие было передано в руки Бенедетто, и должен был счесть кощунством противостоять замыслам провидения».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому