Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Me ? " The former sign was repeated . " Are you displeased with me ? " cried Valentine in astonishment . M. Noirtier again closed his eyes .

"Мне?" Прежний знак повторился. — Ты мной недоволен? - вскричал Валентин в изумлении. Господин Нуартье снова закрыл глаза.
2 unread messages
" And what have I done , dear grandpapa , that you should be angry with me ? " cried Valentine .

«И что я такого сделал, дорогой дедушка, что ты на меня сердишься?» - воскликнул Валентин.
3 unread messages
There was no answer , and she continued . " I have not seen you all day . Has any one been speaking to you against me ? "

Ответа не последовало, и она продолжила. «Я не видел тебя весь день. Говорил ли кто-нибудь с тобой против меня?»
4 unread messages
" Yes , " said the old man 's look , with eagerness .

«Да», — сказал взгляд старика с нетерпением.
5 unread messages
" Let me think a moment . I do assure you , grandpapa -- Ah -- M. and Madame de Villefort have just left this room , have they not ? "

«Дайте мне подумать минутку. Уверяю вас, дедушка... Ах... М. и госпожа де Вильфор только что вышли из этой комнаты, не так ли?
6 unread messages
" Yes . "

"Да."
7 unread messages
" And it was they who told you something which made you angry ? What was it then ? May I go and ask them , that I may have the opportunity of making my peace with you ? "

«И это они сказали тебе что-то, что тебя разозлило? Что это было тогда? Могу ли я пойти и спросить их, чтобы у меня была возможность примириться с вами?»
8 unread messages
" No , no , " said Noirtier 's look .

— Нет, нет, — сказал взгляд Нуартье.
9 unread messages
" Ah , you frighten me . What can they have said ? " and she again tried to think what it could be .

«Ах, ты меня пугаешь. Что они могли сказать?» и она снова попыталась подумать, что это могло быть.
10 unread messages
" Ah , I know , " said she , lowering her voice and going close to the old man . " They have been speaking of my marriage -- have they not ? "

— Ах, я знаю, — сказала она, понизив голос и подойдя поближе к старику. «Они говорили о моем браке, не так ли?»
11 unread messages
" Yes , " replied the angry look .

«Да», — ответил сердитый взгляд.
12 unread messages
" I understand ; you are displeased at the silence I have preserved on the subject . The reason of it was , that they had insisted on my keeping the matter a secret , and begged me not to tell you anything of it . They did not even acquaint me with their intentions , and I only discovered them by chance , that is why I have been so reserved with you , dear grandpapa . Pray forgive me . " But there was no look calculated to reassure her ; all it seemed to say was , " It is not only your reserve which afflicts me .

«Я понимаю: вы недовольны молчанием, которое я сохранил по этому поводу. Причина заключалась в том, что они настаивали на том, чтобы я держал это дело в секрете, и просили меня ничего вам об этом не рассказывать. Они даже не ознакомили меня со своими намерениями, и я узнал о них только случайно, поэтому я был так сдержан с тобой, дорогой дедушка. Молись, прости меня». Но не было никакого взгляда, способного ее успокоить; все, что оно, казалось, говорило, было: «Меня беспокоит не только ваша сдержанность.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" What is it , then ? " asked the young girl . " Perhaps you think I shall abandon you , dear grandpapa , and that I shall forget you when I am married ? "

"Что тогда?" — спросила молодая девушка. «Может быть, ты думаешь, что я брошу тебя, дорогой дедушка, и забуду тебя, когда выйду замуж?»
15 unread messages
" No . "

"Нет."
16 unread messages
" They told you , then , that M. d'Epinay consented to our all living together ? "

- Значит, вам сказали, что г-н д'Эпине согласился на то, чтобы мы все жили вместе?
17 unread messages
" Yes . "

"Да."
18 unread messages
" Then why are you still vexed and grieved ? " The old man 's eyes beamed with an expression of gentle affection . " Yes , I understand , " said Valentine ; " it is because you love me . " The old man assented . " And you are afraid I shall be unhappy ? "

«Тогда почему ты все еще огорчен и опечален?» Глаза старика сияли нежной привязанностью. "Да, я понимаю," сказал Валентин; «это потому, что ты любишь меня». Старик согласился. — И ты боишься, что я буду несчастен?
19 unread messages
" Yes . "

"Да."
20 unread messages
" You do not like M. Franz ? " The eyes repeated several times , " No , no , no . "

«Вам не нравится господин Франц?» Глаза несколько раз повторили: «Нет, нет, нет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому