Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" The beautiful Greek of yesterday . "

«Прекрасная гречанка вчерашнего дня».
2 unread messages
" No ; we heard , I think , the sound of her guzla , but she remained perfectly invisible .

«Нет, мы слышали, кажется, звук ее гузлы, но она оставалась совершенно невидимой.
3 unread messages
"

"
4 unread messages
" When you say invisible , " interrupted Albert , " it is only to keep up the mystery ; for whom do you take the blue domino at the window with the white curtains ? "

— Когда вы говорите «невидимый», — перебил Альберт, — «это только для того, чтобы сохранить тайну; для кого вы берете синее домино у окна с белыми занавесками?»
5 unread messages
" Where was this window with white hangings ? " asked the countess .

«Где это окно с белыми драпировками?» — спросила графиня.
6 unread messages
" At the Rospoli Palace . "

«Во дворце Росполи».
7 unread messages
" The count had three windows at the Rospoli Palace ? "

— Во дворце Росполи у графа было три окна?
8 unread messages
" Yes . Did you pass through the Corso ? "

"Да. Вы проезжали через Корсо?»
9 unread messages
" Yes . "

"Да."
10 unread messages
" Well , did you notice two windows hung with yellow damask , and one with white damask with a red cross ? Those were the count 's windows . "

«Ну, заметили ли вы два окна, завешенные желтым штофом, и одно — белым штофом с красным крестом? Это были окна графа».
11 unread messages
" Why , he must be a nabob . Do you know what those three windows were worth ? "

«Да ведь он, должно быть, набоб. Знаешь, чего стоили эти три окна?»
12 unread messages
" Two or three hundred Roman crowns ? "

«Две или триста римских крон?»
13 unread messages
" Two or three thousand . "

«Две или три тысячи».
14 unread messages
" The deuce . "

«Двойка».
15 unread messages
" Does his island produce him such a revenue ? "

«Приносит ли ему остров такой доход?»
16 unread messages
" It does not bring him a baiocco . "

«Это не принесет ему байокко».
17 unread messages
" Then why did he purchase it ? "

«Тогда почему он купил его?»
18 unread messages
" For a whim . "

«По прихоти».
19 unread messages
" He is an original , then ? "

— Значит, он оригинал?
20 unread messages
" In reality , " observed Albert , " he seemed to me somewhat eccentric ; were he at Paris , and a frequenter of the theatres , I should say he was a poor devil literally mad . This morning he made two or three exits worthy of Didier or Anthony . " At this moment a fresh visitor entered , and , according to custom , Franz gave up his seat to him . This circumstance had , moreover , the effect of changing the conversation ; an hour afterwards the two friends returned to their hotel .

«На самом деле, — заметил Альбер, — он показался мне несколько эксцентричным; будь он в Париже и завсегдатаем театров, я бы сказал, что он был беднягой, буквально сумасшедшим. Сегодня утром он совершил два или три выхода, достойные Дидье или Энтони». В этот момент вошел новый гость, и Франц, по обычаю, уступил ему свое место. Это обстоятельство имело, кроме того, эффект перемены в разговоре; через час двое друзей вернулись в свой отель.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому