" Three times she attempted to kill me , and I pardoned her ; but she murdered the woman I loved . Then my friends and I took her , tried her , and condemned her . "
«Три раза она пыталась меня убить, и я простил ее; но она убила женщину, которую я любил. Потом мы с друзьями взяли ее, судили и осудили».
D'Artagnan then related the poisoning of Mme. Bonacieux in the convent of the Carmelites at Bethune , the trial in the isolated house , and the execution on the banks of the Lys .
Затем д'Артаньян рассказал об отравлении мадам. Бонасье в монастыре кармелитов в Бетюне, суд в изолированном доме и казнь на берегу Лиса.
But all at once , as if undergoing the influence of an unspoken thought , the countenance of the cardinal , till then gloomy , cleared up by degrees , and recovered perfect serenity .
Но вдруг, словно под влиянием невысказанной мысли, лицо кардинала, до сих пор мрачное, постепенно прояснилось и обрело совершенное спокойствие.
" So , " said the cardinal , in a tone that contrasted strongly with the severity of his words , " you have constituted yourselves judges , without remembering that they who punish without license to punish are assassins ? "
- Итак, - сказал кардинал тоном, резко контрастирующим с строгостью его слов, - вы назначили себя судьями, не помня, что те, кто наказывает без лицензии на наказание, являются убийцами?
" Monseigneur , I swear to you that I never for an instant had the intention of defending my head against you . I willingly submit to any punishment your Eminence may please to inflict upon me . I do not hold life dear enough to be afraid of death . "
«Монсеньор, клянусь вам, что у меня ни на мгновение не было намерения защищать свою голову от вас. Я охотно подчинюсь любому наказанию, которое Ваше Высокопреосвященство пожелает наложить на меня. Я не дорожу жизнью настолько, чтобы бояться смерти».
" Yes , I know you are a man of a stout heart , monsieur , " said the cardinal , with a voice almost affectionate ; " I can therefore tell you beforehand you shall be tried , and even condemned . "
— Да, я знаю, что вы человек отважного сердца, мсье, — сказал кардинал почти ласковым голосом. «Поэтому я могу заранее сказать вам, что вас будут судить и даже осудят».
And d'Artagnan presented to the cardinal the precious piece of paper which Athos had forced from Milady , and which he had given to d'Artagnan to serve him as a safeguard .
И д'Артаньян вручил кардиналу драгоценный листок бумаги, который Атос вытащил у миледи и который он дал д'Артаньяну, чтобы он служил ему защитой.