Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Well ! The carriage is at the door ; you bid me adieu ; you mount the step to embrace me a last time ; my brother 's servant , who comes to fetch me , is told how to proceed ; he makes a sign to the postillion , and we set off at a gallop . "

"Хорошо! Карета у дверей; ты прощаешься со мной; ты поднимаешься на ступеньку, чтобы обнять меня в последний раз; слуге моего брата, пришедшему за мной, говорят, как поступить; он делает знак форейтору, и мы пустимся галопом».
2 unread messages
" But d'Artagnan ! D'Artagnan ! if he comes ? "

«Но д'Артаньян! Д'Артаньян! если он придет?»
3 unread messages
" Shall we not know it ? "

"Разве мы не знаем этого?"
4 unread messages
" How ? "

"Как?"
5 unread messages
" Nothing easier . We will send my brother 's servant back to Bethune , whom , as I told you , we can trust . He shall assume a disguise , and place himself in front of the convent . If the emissaries of the cardinal arrive , he will take no notice ; if it is Monsieur d'Artagnan and his friends , he will bring them to us . "

«Нет ничего проще. Мы отправим обратно в Бетьюн слугу моего брата, которому, как я уже говорил, мы можем доверять. Он должен принять маскировку и встать перед монастырем. Если прибудут эмиссары кардинала, он не обратит на это внимания; если это г-н д'Артаньян и его друзья, он приведет их к нам».
6 unread messages
" He knows them , then ? "

— Значит, он их знает?
7 unread messages
" Doubtless . Has he not seen Monsieur d'Artagnan at my house ? "

«Несомненно. Разве он не видел у меня дома г-на д'Артаньяна?»
8 unread messages
" Oh , yes , yes ; you are right . Thus all may go well -- all may be for the best ; but we do not go far from this place ? "

«О, да, да, вы правы. Таким образом, все может идти хорошо, все может быть к лучшему; но мы не уйдем далеко от этого места?»
9 unread messages
" Seven or eight leagues at the most . We will keep on the frontiers , for instance ; and at the first alarm we can leave France . "

«Семь или восемь лиг самое большее. Например, мы будем держаться на границах; и при первой тревоге мы сможем покинуть Францию».
10 unread messages
" And what can we do there ? "

— И что мы можем там делать?
11 unread messages
" Wait . "

"Ждать."
12 unread messages
" But if they come ? "

— А если они придут?
13 unread messages
" My brother 's carriage will be here first . "

«Карета моего брата будет здесь первой».
14 unread messages
" If I should happen to be any distance from you when the carriage comes for you -- at dinner or supper , for instance ? "

— А если я окажусь на каком-нибудь расстоянии от вас, когда за вами приедет карета, — например, за обедом или ужином?
15 unread messages
" Do one thing . "

«Сделай одно дело».
16 unread messages
" What is that ? "

"Что это такое?"
17 unread messages
" Tell your good superior that in order that we may be as much together as possible , you ask her permission to share my repast . "

«Скажи своей доброй начальнице, что для того, чтобы мы могли быть вместе как можно больше, ты попросишь у нее разрешения разделить со мной трапезу».
18 unread messages
" Will she permit it ? "

— Она позволит это?
19 unread messages
" What inconvenience can it be ? "

«Какие это могут быть неудобства?»
20 unread messages
" Oh , delightful ! In this way we shall not be separated for an instant . "

«О, восхитительно! Таким образом, мы не будем разлучены ни на мгновение».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому