" The good George ! " said she , closing the window with an expression of countenance full of affection and melancholy . And she resumed her seat , as if plunged in reflections entirely personal .
«Хороший Джордж!» — сказала она, закрывая окно с выражением лица, полным нежности и меланхолии. И она вернулась на свое место, словно погрузившись в размышления совершенно личного характера.
" Dear lady , " said Mme. Bonacieux , " pardon me for interrupting you ; but what do you advise me to do ? Good heaven ! You have more experience than I have . Speak ; I will listen . "
«Дорогая леди», сказала мадам. Бонасье, простите, что перебиваю вас, но что вы мне посоветуете сделать? Боже мой! У тебя больше опыта, чем у меня. Говорить; Я буду слушать."
" Then you comprehend it would be only a question of time , a sort of race , which should arrive first . If your friends are the more speedy , you are to be saved ; if the satellites of the cardinal , you are lost . "
«Тогда вы понимаете, что это будет только вопрос времени, своего рода гонка, которая должна прийти первой. Если ваши друзья будут более быстрыми, вы будете спасены; если спутники кардинала, вы потеряны».
" Oh , there is no difficulty in that . I shall stop and conceal myself a few leagues hence until my brother can rejoin me . Well , I take you with me ; we conceal ourselves , and wait together . "
«О, в этом нет никакой сложности. Я остановлюсь и спрячусь в нескольких лигах отсюда, пока мой брат не присоединится ко мне. Что ж, я беру тебя с собой; мы спрячемся и будем ждать вместе».