Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" No . "

"Нет."
2 unread messages
" Then she looks upon you as a stranger ? "

— Значит, она смотрит на тебя как на чужака?
3 unread messages
Milady smiled . " I am her best friend . "

Миледи улыбнулась. «Я ее лучший друг».
4 unread messages
" Upon my honor , " said Rochefort , " it takes you , my dear countess , to perform such miracles ! "

- Честь моя, - сказал Рошфор, - только вы, моя дорогая графиня, способны творить такие чудеса!
5 unread messages
" And it is well I can , Chevalier , " said Milady , " for do you know what is going on here ? "

- И я вполне могу это сделать, шевалье, - сказала миледи, - ведь вы знаете, что здесь происходит?
6 unread messages
" No . "

"Нет."
7 unread messages
" They will come for her tomorrow or the day after , with an order from the queen . "

«Они придут за ней завтра или послезавтра по приказу королевы».
8 unread messages
" Indeed ! And who ? "

"Действительно! И кто?"
9 unread messages
" d'Artagnan and his friends . "

«Д'Артаньян и его друзья».
10 unread messages
" Indeed , they will go so far that we shall be obliged to send them to the Bastille . "

«Действительно, они зайдут так далеко, что нам придется отправить их в Бастилию».
11 unread messages
" Why is it not done already ? "

«Почему это еще не сделано?»
12 unread messages
" What would you ? The cardinal has a weakness for these men which I can not comprehend . "

"Что бы вы? У кардинала есть слабость к этим людям, которую я не могу понять».
13 unread messages
" Indeed ! "

"Действительно!"
14 unread messages
" Yes . "

"Да."
15 unread messages
" Well , then , tell him this , Rochefort . Tell him that our conversation at the inn of the Red Dovecot was overheard by these four men ; tell him that after his departure one of them came up to me and took from me by violence the safe-conduct which he had given me ; tell him they warned Lord de Winter of my journey to England ; that this time they nearly foiled my mission as they foiled the affair of the studs ; tell him that among these four men two only are to be feared -- d'Artagnan and Athos ; tell him that the third , Aramis , is the lover of Madame de Chevreuse -- he may be left alone , we know his secret , and it may be useful ; as to the fourth , Porthos , he is a fool , a simpleton , a blustering booby , not worth troubling himself about . "

«Ну, тогда скажи ему это, Рошфор. Скажите ему, что наш разговор в гостинице «Красная голубятня» подслушивали эти четверо мужчин; скажите ему, что после его отъезда один из них подошел ко мне и силой отобрал у меня охранную грамоту, которую он мне дал; скажите ему, что они предупредили лорда де Винтера о моем путешествии в Англию; что на этот раз они едва не сорвали мою миссию, как сорвали дело с заклепками; скажите ему, что из этих четырех людей следует опасаться только двоих — д'Артаньяна и Атоса; скажите ему, что третий, Арамис, любовник г-жи де Шеврез, — его можно оставить одного, мы знаем его тайну, и она может оказаться полезной; что касается четвертого, Портоса, то он дурак, простак, буйный олух, о котором не стоит беспокоиться».
16 unread messages
" But these four men must be now at the siege of La Rochelle ? "

«Но эти четверо, должно быть, сейчас осаждают Ла-Рошель?»
17 unread messages
" I thought so , too ; but a letter which Madame Bonacieux has received from Madame the Constable , and which she has had the imprudence to show me , leads me to believe that these four men , on the contrary , are on the road hither to take her away . "

- Я тоже так думал; но письмо, которое г-жа Бонасье получила от г-жи коннетабля и которое она имела неосторожность показать мне, заставляет меня думать, что эти четверо, напротив, находятся на пути сюда, чтобы забрать ее."
18 unread messages
" The devil ! What 's to be done ? "

"Дьявол! Что делать?»
19 unread messages
" What did the cardinal say about me ? "

— Что сказал обо мне кардинал?
20 unread messages
" I was to take your dispatches , written or verbal , and return by post ; and when he shall know what you have done , he will advise what you have to do . "

«Я должен был принять ваши донесения, письменные или устные, и вернуть их по почте; и когда он узнает, что вы сделали, он посоветует, что вам следует делать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому