Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Ah , ah ! but what 's going on in the city yonder ? " said Athos .

"Ах ах! но что происходит вон там, в городе?» — сказал Атос.
2 unread messages
" They are beating the general alarm . "

«Они бьют общую тревогу».
3 unread messages
The four friends listened , and the sound of the drum plainly reached them .

Четверо друзей прислушались, и звук барабана отчетливо донесся до них.
4 unread messages
" You see , they are going to send a whole regiment against us , " said Athos .

«Видите ли, против нас собираются послать целый полк», — сказал Атос.
5 unread messages
" You do n't think of holding out against a whole regiment , do you ? " said Porthos .

— Вы же не думаете противостоять целому полку? — сказал Портос.
6 unread messages
" Why not ? " said Musketeer . " I feel myself quite in a humor for it ; and I would hold out before an army if we had taken the precaution to bring a dozen more bottles of wine . "

"Почему нет?" - сказал Мушкетер. «Я чувствую себя вполне в настроении; и я бы выстоял перед армией, если бы мы приняли меры предосторожности и принесли еще дюжину бутылок вина».
7 unread messages
" Upon my word , the drum draws near , " said d'Artagnan .

«Честное слово, барабан приближается», — сказал д'Артаньян.
8 unread messages
" Let it come , " said Athos . " It is a quarter of an hour 's journey from here to the city , consequently a quarter of an hour 's journey from the city to hither . That is more than time enough for us to devise a plan . If we go from this place we shall never find another so suitable . Ah , stop ! I have it , gentlemen ; the right idea has just occurred to me . "

«Пусть придет», — сказал Атос. «Отсюда до города четверть часа пути, следовательно, четверть часа пути из города сюда. Этого времени более чем достаточно, чтобы разработать план. Если мы уйдем из этого места, мы никогда не найдем другого, столь же подходящего. Ах, стоп! Оно у меня есть, господа; правильная идея только что пришла мне в голову».
9 unread messages
" Tell us . "

"Расскажи нам."
10 unread messages
" Allow me to give Grimaud some indispensable orders . "

«Разрешите мне дать Гримо несколько необходимых указаний».
11 unread messages
Athos made a sign for his lackey to approach .

Атос сделал знак своему лакею подойти.
12 unread messages
" Grimaud , " said Athos , pointing to the bodies which lay under the wall of the bastion , " take those gentlemen , set them up against the wall , put their hats upon their heads , and their guns in their hands . "

«Гримо, — сказал Атос, указывая на тела, лежащие под стеной бастиона, — возьмите этих господ, поставьте их к стене, наденьте им на головы шляпы и возьмите в руки ружья».
13 unread messages
" Oh , the great man ! " cried d'Artagnan . " I comprehend now . "

«О, великий человек!» - воскликнул д'Артаньян. «Теперь я понимаю».
14 unread messages
" You comprehend ? " said Porthos .

«Вы понимаете?» — сказал Портос.
15 unread messages
" And do you comprehend , Grimaud ? " said Aramis .

— И ты понимаешь, Гримо? — сказал Арамис.
16 unread messages
Grimaud made a sign in the affirmative .

Гримо сделал утвердительный знак.
17 unread messages
" That 's all that is necessary , " said Athos ; " now for my idea . "

«Это все, что необходимо», — сказал Атос; «А теперь моя идея».
18 unread messages
" I should like , however , to comprehend , " said Porthos .

«Однако мне хотелось бы понять», — сказал Портос.
19 unread messages
" That is useless . "

«Это бесполезно».
20 unread messages
" Yes , yes ! Athos 's idea ! " cried Aramis and d'Artagnan , at the same time .

«Да, да! Идея Атоса!" - воскликнули одновременно Арамис и д'Артаньян.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому