Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Madame Bonacieux ! Ah , that 's true ! " said Athos . " My poor friend , I had forgotten you were in love . "

«Мадам Бонасье! Ах, это правда!» — сказал Атос. «Мой бедный друг, я забыл, что ты влюблен».
2 unread messages
" Well , but , " said Aramis , " have you not learned by the letter you found on the wretched corpse that she is in a convent ? One may be very comfortable in a convent ; and as soon as the siege of La Rochelle is terminated , I promise you on my part -- "

«Ну, но, — сказал Арамис, — разве из письма, которое вы нашли на несчастном трупе, вы не узнали, что она находится в монастыре? В монастыре можно чувствовать себя очень комфортно; и как только осада Ла-Рошели будет прекращена, я обещаю вам со своей стороны..."
3 unread messages
" Good , " cried Athos , " good ! Yes , my dear Aramis , we all know that your views have a religious tendency . "

«Хорошо, — воскликнул Атос, — хорошо! Да, мой дорогой Арамис, мы все знаем, что твои взгляды имеют религиозную направленность».
4 unread messages
" I am only temporarily a Musketeer , " said Aramis , humbly .

«Я лишь временно мушкетер», — смиренно сказал Арамис.
5 unread messages
" It is some time since we heard from his mistress , " said Athos , in a low voice . " But take no notice ; we know all about that . "

— Давненько мы не получали вестей от его любовницы, — сказал Атос тихим голосом. "But take no notice; we know all about that."
6 unread messages
" Well , " said Porthos , " it appears to me that the means are very simple . "

«Ну, — сказал Портос, — мне кажется, что средства очень просты».
7 unread messages
" What ? " asked d'Artagnan .

"Что?" — спросил д'Артаньян.
8 unread messages
" You say she is in a convent ? " replied Porthos .

— Вы говорите, она в монастыре? — ответил Портос.
9 unread messages
" Yes . "

"Да."
10 unread messages
" Very well . As soon as the siege is over , we 'll carry her off from that convent . "

"Очень хорошо. Как только осада закончится, мы унесем ее из этого монастыря».
11 unread messages
" But we must first learn what convent she is in . "

— Но сначала нам нужно узнать, в каком монастыре она находится.
12 unread messages
" That 's true , " said Porthos .

«Это правда», сказал Портос.
13 unread messages
" But I think I have it , " said Athos

«Но я думаю, что оно у меня есть», — сказал Атос.
14 unread messages
" Do n't you say , dear d'Artagnan , that it is the queen who has made choice of the convent for her ? "

— Разве вы не говорите, дорогой д'Артаньян, что королева сама выбрала для нее монастырь?
15 unread messages
" I believe so , at least . "

— По крайней мере, я так считаю.
16 unread messages
" In that case Porthos will assist us . "

«В таком случае Портос нам поможет».
17 unread messages
" And how so , if you please ? "

"И как же так, если позволите?"
18 unread messages
" Why , by your marchioness , your duchess , your princess . She must have a long arm . "

«Да, клянусь вашей маркизой, вашей герцогиней, вашей принцессой. Должно быть, у нее длинная рука».
19 unread messages
" Hush ! " said Porthos , placing a finger on his lips . " I believe her to be a cardinalist ; she must know nothing of the matter . "

«Тише!» — сказал Портос, приложив палец к губам. «Я считаю, что она кардиналистка; она, должно быть, ничего не знает об этом деле».
20 unread messages
" Then , " said Aramis , " I take upon myself to obtain intelligence of her . "

«Тогда, — сказал Арамис, — я беру на себя задачу получить сведения о ней».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому