Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" I was about to ask you if you had heard any news of them ? "

«Я собирался спросить вас, слышали ли вы какие-нибудь новости о них?»
2 unread messages
" None , monsieur . "

— Нет, месье.
3 unread messages
" Well , I left them on my road -- Porthos at Chantilly , with a duel on his hands ; Aramis at Crevecoeur , with a ball in his shoulder ; and Athos at Amiens , detained by an accusation of coining . "

«Ну, я оставил их на своей дороге — Портоса в Шантийи с дуэлью на руках; Арамиса в Кревкере с мячом в плече; и Атоса в Амьене, задержанного по обвинению в чеканке монет».
4 unread messages
" See there , now ! " said M. de Treville ; " and how the devil did you escape ? "

«Смотрите, сейчас!» - сказал г-н де Тревиль. «И как, черт возьми, ты сбежал?»
5 unread messages
" By a miracle , monsieur , I must acknowledge , with a sword thrust in my breast , and by nailing the Comte de Wardes on the byroad to Calais , like a butterfly on a tapestry . "

«Я должен признать, что это чудо, мсье, когда я проткнул мечом грудь и пригвоздил графа де Варда на проселочной дороге к Кале, как бабочку на гобелене».
6 unread messages
" There again ! De Wardes , one of the cardinal 's men , a cousin of Rochefort ! Stop , my friend , I have an idea . "

«Опять! Де Вард, один из людей кардинала, двоюродный брат Рошфора! Стоп, друг мой, у меня есть идея».
7 unread messages
" Speak , monsieur . "

«Говорите, месье».
8 unread messages
" In your place , I would do one thing . "

«На твоем месте я бы сделал одно».
9 unread messages
" What ? "

"Что?"
10 unread messages
" While his Eminence was seeking for me in Paris , I would take , without sound of drum or trumpet , the road to Picardy , and would go and make some inquiries concerning my three companions . What the devil ! They merit richly that piece of attention on your part . "

«Пока его преосвященство разыскивал меня в Париже, я без звука барабана и трубы отправился в Пикардию и отправился навести справки о трех моих товарищах. Что за черт! Они вполне заслуживают такого внимания с вашей стороны».
11 unread messages
" The advice is good , monsieur , and tomorrow I will set out . "

«Совет хороший, мосье, и завтра я отправлюсь в путь».
12 unread messages
" Tomorrow ! Any why not this evening ? "

"Завтра! Почему бы не сегодня вечером?»
13 unread messages
" This evening , monsieur , I am detained in Paris by indispensable business . "

«Сегодня вечером, мсье, я задержан в Париже по неотложным делам».
14 unread messages
" Ah , young man , young man , some flirtation or other . Take care , I repeat to you , take care . It is woman who has ruined us , still ruins us , and will ruin us , as long as the world stands . Take my advice and set out this evening . "

«Ах, молодой человек, молодой человек, какой-то флирт или что-то в этом роде. Берегите себя, повторяю вам, берегите себя. Именно женщина нас погубила, губит и будет губить, пока существует мир. Послушайте моего совета и отправляйтесь в путь сегодня вечером».
15 unread messages
" Impossible , monsieur . "

— Это невозможно, месье.
16 unread messages
" You have given your word , then ? "

— Значит, ты дал слово?
17 unread messages
" Yes , monsieur . "

«Да, месье».
18 unread messages
" Ah , that 's quite another thing ; but promise me , if you should not be killed tonight , that you will go tomorrow . "

«Ах, это совсем другое дело; но пообещайте мне, что если вас не убьют сегодня вечером, вы уйдете завтра».
19 unread messages
" I promise it . "

"Обещаю."
20 unread messages
" Do you need money ? "

"Тебе нужны деньги?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому