Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Three of the king 's Musketeers . Do you know Monsieur de Treville , their captain ? "

«Три королевских мушкетера. Вы знаете г-на де Тревиля, их капитана?
2 unread messages
" Oh , yes , him ! I know him ; not personally , but from having heard the queen speak of him more than once as a brave and loyal gentleman . "

«О да, он! Я его знаю; не лично, а потому, что королева неоднократно говорила о нем как о храбром и преданном джентльмене».
3 unread messages
" You do not fear lest he should betray you to the cardinal ? "

— Вы не боитесь, что он выдаст вас кардиналу?
4 unread messages
" Oh , no , certainly not ! "

"О, нет, конечно нет!"
5 unread messages
" Well , reveal your secret to him , and ask him whether , however important , however valuable , however terrible it may be , you may not confide it to me . "

«Ну, открой ему свою тайну и спроси его, не можешь ли ты, как бы она ни была важна, как бы ни ценна, как бы она ни была ужасна, довериться мне».
6 unread messages
" But this secret is not mine , and I can not reveal it in this manner . "

«Но эта тайна не моя, и я не могу раскрыть ее таким образом».
7 unread messages
" You were about to confide it to Monsieur Bonacieux , " said d'Artagnan , with chagrin .

- Вы собирались довериться этому господину Бонасье, - с огорчением сказал д'Артаньян.
8 unread messages
" As one confides a letter to the hollow of a tree , to the wing of a pigeon , to the collar of a dog . "

«Как доверяют письмо дуплу дерева, крылу голубя, ошейнику собаки».
9 unread messages
" And yet , me -- you see plainly that I love you . "

— И все же, я… ты ясно видишь, что я люблю тебя.
10 unread messages
" You say so . "

«Ты так говоришь».
11 unread messages
" I am an honorable man . "

«Я благородный человек».
12 unread messages
" You say so . "

«Ты так говоришь».
13 unread messages
" I am a gallant fellow . "

«Я галантный парень».
14 unread messages
" I believe it . "

"Я верю в это."
15 unread messages
" I am brave . "

"Я смелая."
16 unread messages
" Oh , I am sure of that ! "

"О, я уверен в этом!"
17 unread messages
" Then , put me to the proof . "

«Тогда предоставь мне доказательство».
18 unread messages
Mme. Bonacieux looked at the young man , restrained for a minute by a last hesitation ; but there was such an ardor in his eyes , such persuasion in his voice , that she felt herself constrained to confide in him . Besides , she found herself in circumstances where everything must be risked for the sake of everything . The queen might be as much injured by too much reticence as by too much confidence ; and -- let us admit it -- the involuntary sentiment which she felt for her young protector decided her to speak .

Мадам. Бонасье взглянул на молодого человека, которого на минуту удержало последнее колебание; но в глазах его был такой пыл, такая убедительность в голосе, что она чувствовала себя вынужденной довериться ему. К тому же она оказалась в обстоятельствах, когда приходится рисковать всем ради всего. Королева могла пострадать как от слишком большой скрытности, так и от слишком большой уверенности; и, признаемся, невольное чувство, которое она испытывала к своему молодому покровителю, заставило ее заговорить.
19 unread messages
" Listen , " said she ; " I yield to your protestations , I yield to your assurances . But I swear to you , before God who hears us , that if you betray me , and my enemies pardon me , I will kill myself , while accusing you of my death . "

"Слушайте," сказала она; «Я уступаю вашим протестам, я уступаю вашим заверениям. Но я клянусь тебе перед Богом, который слышит нас, что если ты предашь меня и мои враги простят меня, я убью себя, обвиняя тебя в своей смерти».
20 unread messages
" And I -- I swear to you before God , madame , " said d'Artagnan , " that if I am taken while accomplishing the orders you give me , I will die sooner than do anything that may compromise anyone . "

- И я... я клянусь вам перед Богом, мадам, - сказал д'Артаньян, - что, если меня схватят во время выполнения приказов, которые вы мне дадите, я скорее умру, чем сделаю что-нибудь, что может скомпрометировать кого-либо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому