Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
" But with whom else ? "

— А с кем еще?
2 unread messages
" He was after my bulb , and is in love with my tulip ! "

«Он охотился за моей луковицей и влюблен в мой тюльпан!»
3 unread messages
" You do n't say so ! And yet it is very possible , " said Rosa .

«Вы так не говорите! И все же это очень возможно», — сказала Роза.
4 unread messages
" Will you make sure of it ? "

— Ты позаботишься об этом?
5 unread messages
" In what manner ? "

«Каким образом?»
6 unread messages
" Oh , it would be very easy ! "

«О, это было бы очень легко!»
7 unread messages
" Tell me . "

"Скажи мне."
8 unread messages
" Go to-morrow into the garden ; manage matters so that Jacob may know , as he did the first time , that you are going there , and that he may follow you . Feign to put the bulb into the ground ; leave the garden , but look through the keyhole of the door and watch him . "

«Иди завтра в сад; устрой дела так, чтобы Иаков знал, как и в первый раз, что ты идешь туда, и чтобы он мог следовать за тобой. Притворитесь, будто воткнули луковицу в землю; выйди из сада, но посмотри в замочную скважину двери и понаблюдай за ним».
9 unread messages
" Well , and what then ? "

— Ну, и что тогда?
10 unread messages
" What then ? We shall do as he does . "

"Что тогда? Мы поступим так же, как он».
11 unread messages
" Oh ! " said Rosa , with a sigh , " you are very fond of your bulbs . "

"Ой!" — сказала Роза со вздохом. — Ты очень любишь свои луковицы.
12 unread messages
" To tell the truth , " said the prisoner , sighing likewise , " since your father crushed that unfortunate bulb , I feel as if part of my own self had been paralyzed . "

— Честно говоря, — сказал заключенный, тоже вздохнув, — с тех пор, как твой отец разбил эту злосчастную лампочку, я чувствую себя так, будто часть меня самого была парализована.
13 unread messages
" Now just hear me , " said Rosa ; " will you try something else ? "

-- А теперь выслушайте меня, -- сказала Роза. «Ты попробуешь что-нибудь еще?»
14 unread messages
" What ? "

"Что?"
15 unread messages
" Will you accept the proposition of my father ? "

«Вы примете предложение моего отца?»
16 unread messages
" Which proposition ? "

"Какое предложение?"
17 unread messages
" Did not he offer to you tulip bulbs by hundreds ? "

«Разве он не предлагал вам луковицы тюльпанов сотнями?»
18 unread messages
" Indeed he did . "

«Действительно, он это сделал».
19 unread messages
" Accept two or three , and , along with them , you may grow the third sucker . "

«Прими двух-трех, и вместе с ними у тебя может вырасти третий лох».
20 unread messages
" Yes , that would do very well , " said Cornelius , knitting his brow ; " if your father were alone , but there is that Master Jacob , who watches all our ways . "

— Да, это было бы очень хорошо, — сказал Корнелиус, нахмурив брови. «Если бы твой отец был один, но есть тот Учитель Иаков, который наблюдает за всеми нашими путями».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому