Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
" Do you hear , father ? " said Rosa .

— Ты слышишь, отец? - сказала Роза.
2 unread messages
" What ? "

"Что?"
3 unread messages
" Master Jacob calls you , he is uneasy . "

«Мастер Джейкоб звонит вам, он обеспокоен».
4 unread messages
" There was such a noise , " said Gryphus ; " would n't you have thought he would murder me , this doctor ? They are always very troublesome fellows , these scholars . "

«Там был такой шум», сказал Грифус; «Разве вы не думали, что он убьет меня, этот доктор? Эти ученые всегда доставляют много хлопот».
5 unread messages
Then , pointing with his finger towards the staircase , he said to Rosa : " Just lead the way , Miss. "

Затем, указывая пальцем на лестницу, он сказал Розе: «Просто идите вперед, мисс».
6 unread messages
After this he locked the door and called out : " I shall be with you directly , friend Jacob . "

После этого он запер дверь и крикнул: «Я буду сейчас с тобой, друг Якоб».
7 unread messages
Poor Cornelius , thus left alone with his bitter grief , muttered to himself , --

Бедный Корнелиус, оставшись наедине со своим горьким горем, пробормотал про себя:
8 unread messages
" Ah , you old hangman ! it is me you have trodden under foot ; you have murdered me ; I shall not survive it . "

«Ах ты, старый палач! это ты меня растоптал; ты убил меня; Я этого не переживу».
9 unread messages
And certainly the unfortunate prisoner would have fallen ill but for the counterpoise which Providence had granted to his grief , and which was called Rosa .

И, конечно, несчастный узник заболел бы, если бы не противовес, дарованный Провидением его горю и названный Розой.
10 unread messages
In the evening she came back . Her first words announced to Cornelius that henceforth her father would make no objection to his cultivating flowers .

Вечером она вернулась. Ее первые слова объявили Корнелиусу, что отныне ее отец не будет возражать против его выращивания цветов.
11 unread messages
" And how do you know that ? " the prisoner asked , with a doleful look .

— И откуда ты это знаешь? — спросил заключенный с печальным видом.
12 unread messages
" I know it because he has said so . "

«Я знаю это, потому что он так сказал».
13 unread messages
" To deceive me , perhaps . "

— Возможно, чтобы обмануть меня.
14 unread messages
" No , he repents . "

«Нет, он раскаивается».
15 unread messages
" Ah yes ! but too late . "

"О да! но слишком поздно».
16 unread messages
" This repentance is not of himself . "

«Это покаяние не от него самого».
17 unread messages
" And who put it into him ? "

— А кто в него это вложил?
18 unread messages
" If you only knew how his friend scolded him ! "

«Если бы вы только знали, как его отругал друг!»
19 unread messages
" Ah , Master Jacob ; he does not leave you , then , that Master Jacob ? "

«Ах, мастер Джейкоб; Значит, он не оставит вас, этот мастер Джейкоб?
20 unread messages
" At any rate , he leaves us as little as he can help .

— В любом случае, он оставляет нам ровно столько, сколько может помочь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому