Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
Seeing this disposition , King Mob , who fully appreciated the laudable intentions of his own beloved militia , shouted most lustily , --

Видя такое расположение, король Моб, вполне оценивший похвальные намерения своего любимого ополчения, самым яростным криком закричал:
2 unread messages
" Hurrah for the burghers ! "

«Ура бюргерам!»
3 unread messages
As to Count Tilly , who was as prudent as he was firm , he began to parley with the burghers , under the protection of the cocked pistols of his dragoons , explaining to the valiant townsmen , that his order from the States commanded him to guard the prison and its approaches with three companies .

Что касается графа Тилли, который был столь же благоразумен, сколь и тверд, он начал вести переговоры с горожанами под защитой взведенных пистолетов своих драгун, объясняя доблестным горожанам, что его приказ из Штатов предписывает ему охранять тюрьма и подходы к ней с тремя ротами.
4 unread messages
" Wherefore such an order ? Why guard the prison ? " cried the Orangists .

«Почему такой приказ? Зачем охранять тюрьму?» - кричали оранжисты.
5 unread messages
" Stop , " replied the Count , " there you at once ask me more than I can tell you . I was told , ' Guard the prison , ' and I guard it . You , gentlemen , who are almost military men yourselves , you are aware that an order must never be gainsaid . "

- Постой, - ответил граф, - вот ты сразу спрашиваешь меня больше, чем я могу тебе сказать. Мне сказали: «Охраняй тюрьму», и я охраняю ее. Вы, господа, сами почти военные, вы знаете, что ни в коем случае нельзя отказывать приказу.
6 unread messages
" But this order has been given to you that the traitors may be enabled to leave the town . "

«Но вам дан приказ, чтобы предатели могли покинуть город».
7 unread messages
" Very possibly , as the traitors are condemned to exile , " replied Tilly .

«Вполне возможно, поскольку предатели приговорены к ссылке», — ответил Тилли.
8 unread messages
" But who has given this order ? "

«Но кто отдал этот приказ?»
9 unread messages
" The States , to be sure ! "

«Конечно, Штаты!»
10 unread messages
" The States are traitors . "

«Штаты — предатели».
11 unread messages
" I do n't know anything about that ! "

— Я ничего об этом не знаю!
12 unread messages
" And you are a traitor yourself ! "

«А ты сам предатель!»
13 unread messages
" I ? "

"Я?"
14 unread messages
" Yes , you . "

"Да ты."
15 unread messages
" Well , as to that , let us understand each other gentlemen . Whom should I betray ? The States ? Why , I can not betray them , whilst , being in their pay , I faithfully obey their orders .

— Ну, а в этом давайте поймём друг друга, господа. Кого я должен предать? Штаты? Ведь я не могу их предать, хотя, получая от них плату, я преданно подчиняюсь их приказам.
16 unread messages
"

»
17 unread messages
As the Count was so indisputably in the right that it was impossible to argue against him , the mob answered only by redoubled clamour and horrible threats , to which the Count opposed the most perfect urbanity .

Так как граф был настолько бесспорно прав, что против него невозможно было спорить, толпа ответила только усилившимся шумом и ужасными угрозами, которым граф противопоставил самую совершенную вежливость.
18 unread messages
" Gentlemen , " he said , " uncock your muskets , one of them may go off by accident ; and if the shot chanced to wound one of my men , we should knock over a couple of hundreds of yours , for which we should , indeed , be very sorry , but you even more so ; especially as such a thing is neither contemplated by you nor by myself . "

«Господа, — сказал он, — снимите ваши мушкеты, один из них может выстрелить случайно; а если бы выстрел случайно ранил кого-нибудь из моих людей, мы бы опрокинули пару сотен ваших, о чем нам, правда, было бы очень жаль, а вам тем более; тем более, что ни вы, ни я об этом не задумываемся».
19 unread messages
" If you did that , " cried the burghers , " we should have a pop at you , too . "

«Если бы вы это сделали, — кричали горожане, — мы бы и вас напали».
20 unread messages
" Of course you would ; but suppose you killed every man Jack of us , those whom we should have killed would not , for all that , be less dead . "

«Конечно, ты бы сделал это; но предположим, что ты убил каждого из нас, Джек, те, кого нам следовало бы убить, несмотря на все это, не были бы менее мертвы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому