Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
" You do not say so ! " replied John . " Indeed , my dear child , if the dragoons are off , we shall be in a very sad plight .

"И не говори!" ответил Джон. — В самом деле, моя дорогая девочка, если драгуны уйдут, мы окажемся в очень печальном положении.
2 unread messages
"

»
3 unread messages
" I have some advice to give you , " Rosa said , trembling even more violently than before .

— У меня есть для тебя один совет, — сказала Роза, дрожа еще сильнее, чем раньше.
4 unread messages
" Well , let us hear what you have to say , my child . Why should not God speak by your mouth ? "

— Что ж, давай послушаем, что ты скажешь, дитя мое. Почему бы Богу не говорить вашими устами?»
5 unread messages
" Now , then , Mynheer John , if I were in your place , I should not go out through the main street . "

“Now, then, Mynheer John, if I were in your place, I should not go out through the main street.”
6 unread messages
" And why so , as the dragoons of Tilly are still at their post ? "

— А почему, ведь драгуны Тилли все еще на своем посту?
7 unread messages
" Yes , but their order , as long as it is not revoked , enjoins them to stop before the prison . "

— Да, но их приказ, пока он не отменен, предписывает им остановиться перед тюрьмой.
8 unread messages
" Undoubtedly . "

«Несомненно».
9 unread messages
" Have you got an order for them to accompany you out of the town ? "

— У вас есть приказ сопровождать вас из города?
10 unread messages
" We have not ? "

"Мы не?"
11 unread messages
" Well , then , in the very moment when you have passed the ranks of the dragoons you will fall into the hands of the people . "

— Ну, тогда в тот самый момент, когда ты минуешь ряды драгунов, ты попадешь в руки народа.
12 unread messages
" But the burgher guard ? "

— А мещанин-охранник?
13 unread messages
" Alas ! the burgher guard are the most enraged of all . "

"Увы! бюргерская стража разъярена больше всех».
14 unread messages
" What are we to do , then ? "

— Что же нам тогда делать?
15 unread messages
" If I were in your place , Mynheer John , " the young girl timidly continued , " I should leave by the postern , which leads into a deserted by-lane , whilst all the people are waiting in the High Street to see you come out by the principal entrance . From there I should try to reach the gate by which you intend to leave the town . "

— Если бы я была на вашем месте, мейнхеер Джон, — робко продолжала молодая девушка, — я бы вышла через заднюю часть, ведущую в пустынный переулок, в то время как все люди ждут на Главной улице, чтобы увидеть, как вы выходите. у главного входа. Оттуда я должен попытаться добраться до ворот, через которые вы собираетесь покинуть город.
16 unread messages
" But my brother is not able to walk , " said John .

«Но мой брат не умеет ходить», — сказал Джон.
17 unread messages
" I shall try , " Cornelius said , with an expression of most sublime fortitude .

— Я постараюсь, — сказал Корнелиус с выражением высочайшей силы духа.
18 unread messages
" But have you not got your carriage ? " asked the girl .

— Но разве у вас нет кареты? спросила девушка.
19 unread messages
" The carriage is down near the great entrance . "

«Карета стоит возле большого входа».
20 unread messages
" Not so , " she replied . " I considered your coachman to be a faithful man , and I told him to wait for you at the postern . "

«Не так», — ответила она. — Я считал вашего кучера верным человеком и велел ему ждать вас у кормы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому