" The black tulip has been grown ; here it is before your eyes , coming up to all the conditions required by the programme of the Horticultural Society of Haarlem .
«Черный тюльпан вырос; вот он перед вашими глазами, отвечающий всем условиям, требуемым программой Садоводческого общества Харлема.
He saw Boxtel rushing forward . He saw Cornelius make an involuntary movement ; and lastly he saw the officer who was taking care of Rosa lead , or rather push her forward towards him .
Он увидел, как Бокстель мчится вперед. Он увидел, как Корнелиус сделал непроизвольное движение; и, наконец, он увидел, как офицер, присматривавший за Розой, повел или, вернее, подтолкнул ее к себе.
" Oh ! " muttered Cornelius , " she has then belied me , when she said this flower was stolen from her . Oh ! that 's why she left Loewestein . Alas ! am I then forgotten , betrayed by her whom I thought my best friend on earth ? "
"Ой!" — пробормотал Корнелиус. — Тогда она солгала мне, когда сказала, что этот цветок у нее украли. Ой! вот почему она покинула Левештайн. Увы! Неужели я тогда забыт, предан той, кого я считал своим лучшим другом на земле?»
" This tulip , " continued the Prince , " will therefore bear the name of its producer , and figure in the catalogue under the title , Tulipa nigra Rosa Barlœnsis , because of the name Van Baerle , which will henceforth be the name of this damsel . "
«Поэтому этот тюльпан, — продолжал принц, — будет носить имя своего производителя и фигурировать в каталоге под названием Tulipa nigra Rosa Barlœnsis из-за имени Ван Баерле, которое отныне будет именем этой девицы. »
And at the same time William took Rosa 's hand , and placed it in that of a young man , who rushed forth , pale and beyond himself with joy , to the foot of the throne saluting alternately the Prince and his bride ; and who with a grateful look to heaven , returned his thanks to the Giver of all this happiness .
И в то же время Уильям взял руку Розы и вложил ее в руку молодого человека, который, бледный и вне себя от радости, бросился вперед к подножию трона, приветствуя попеременно принца и его невесту; и который с благодарным взором к небу ответил благодарностью Подателю всего этого счастья.