Александр Дюма
Александр Дюма

Черный тюльпан / Black Tulip B2

1 unread messages
There is nothing more galling to angry people than the coolness of those on whom they wish to vent their spleen .

Нет ничего более возмутительного для разгневанных людей, чем хладнокровие тех, на кого они хотят излить свою злобу.
2 unread messages
The expense being once incurred , one does not like to lose it ; one 's passion is roused , and one 's blood boiling , so it would be labour lost not to have at least a nice little row .

Если расходы однажды понесены, не хочется их терять; страсть кипит, кровь кипит, так что было бы напрасным трудом не устроить хотя бы миленькую ссору.
3 unread messages
Gryphus , therefore , on seeing that Cornelius did not stir , tried to attract his attention by a loud --

Поэтому Грифус, увидев, что Корнелиус не шевелится, попытался привлечь его внимание громким:
4 unread messages
" Umph , umph ! "

«Ум-м-м!»
5 unread messages
Cornelius was humming between his teeth the " Hymn of Flowers , " -- a sad but very charming song , --

Корнелиус напевал сквозь зубы «Гимн цветов» — грустную, но очень очаровательную песню, —
6 unread messages
" We are the daughters of the secret fire Of the fire which runs through the veins of the earth ; We are the daughters of Aurora and of the dew ; We are the daughters of the air ; We are the daughters of the water ; But we are , above all , the daughters of heaven . "

«Мы — дочери тайного огня Огня, который течет по жилам земли; Мы дочери Авроры и росы; Мы дочери воздуха; Мы дочери воды; Но мы, прежде всего, дочери неба».
7 unread messages
This song , the placid melancholy of which was still heightened by its calm and sweet melody , exasperated Gryphus .

Эта песня, спокойная меланхолия которой еще усиливалась спокойной и сладкой мелодией, разозлила Грифуса.
8 unread messages
He struck his stick on the stone pavement of the cell , and called out , --

Он ударил палкой по каменному полу камеры и крикнул:
9 unread messages
" Halloa ! my warbling gentleman , do n't you hear me ? "

"Привет! мой трепещущий господин, ты меня не слышишь?
10 unread messages
Cornelius turned round , merely saying , " Good morning , " and then began his song again : --

Корнелиус обернулся, просто сказав: «Доброе утро», а затем снова начал свою песню:
11 unread messages
" Men defile us and kill us while loving us , We hang to the earth by a thread ; This thread is our root , that is to say , our life , But we raise on high our arms towards heaven .

«Люди оскверняют нас и убивают нас, любя нас. Мы висим на нити на земле; Эта нить — наш корень, то есть наша жизнь, Но мы воздеваем высоко руки к небу.
12 unread messages
"

»
13 unread messages
" Ah , you accursed sorcerer ! you are making game of me , I believe , " roared Gryphus .

«Ах ты, проклятый колдун! Я считаю, что ты разыгрываешь меня, — взревел Грифус.
14 unread messages
Cornelius continued : --

Корнелиус продолжал:
15 unread messages
" For heaven is our home , Our true home , as from thence comes our soul , As thither our soul returns , -- Our soul , that is to say , our perfume . "

«Ибо небеса — наш дом, Наш истинный дом, поскольку оттуда приходит наша душа, Когда наша душа возвращается туда, — Наша душа, то есть наш аромат».
16 unread messages
Gryphus went up to the prisoner and said , --

Грифус подошел к пленнику и сказал:
17 unread messages
" But you do n't see that I have taken means to get you under , and to force you to confess your crimes . "

«Но вы не видите, что я принял меры, чтобы подчинить вас и заставить признаться в своих преступлениях».
18 unread messages
" Are you mad , my dear Master Gryphus ? " asked Cornelius .

— Вы с ума сошли, мой дорогой мастер Грифус? — спросил Корнелиус.
19 unread messages
And , as he now for the first time observed the frenzied features , the flashing eyes , and foaming mouth of the old jailer , he said , --

И, увидев теперь в первый раз исступленное лицо, сверкающие глаза и пенящийся рот старого тюремщика, он сказал:
20 unread messages
" Bless the man , he is more than mad , he is furious . "

«Благослови этого человека, он более чем сумасшедший, он в ярости».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому