There was such an expression of truth in the tone of her voice , that Van Systens and the Prince answered simultaneously by an affirmative movement of their heads .
В тоне ее голоса было такое выражение правды, что Ван Систенс и принц одновременно ответили утвердительным движением голов.
" Well , then , I am not an experienced florist ; I am only a poor girl , one of the people , who , three months ago , knew neither how to read nor how to write . No , the black tulip has not been found by myself . "
«Ну, тогда я не опытный флорист; Я всего лишь бедная девушка, одна из тех, кто три месяца назад не умел ни читать, ни писать. Нет, черный тюльпан нашел не я».
" And from what you tell me you took advantage of your position , as daughter of the jailer , to communicate with a prisoner of state about the cultivation of flowers . "
— И судя по тому, что вы мне рассказали, вы воспользовались своим положением дочери тюремщика, чтобы поговорить с государственным узником о выращивании цветов.
" This can not signify anything to the members of the Horticultural Society ; they have to judge on the black tulip , and have no cognizance to take of political offences . Go on , young woman , go on . "
«Для членов Садоводческого общества это ничего не значит; им приходится судить по черному тюльпану и не иметь ответственности за политические преступления. Продолжайте, молодая женщина, продолжайте.