Диана Уинн Джонс

Ходячий замок / Howl's moving castle B2

1 unread messages
By this time Sophie was wishing she had never agreed . She was heartily relieved when Howl at last turned to Michael .

К этому времени Софи пожалела, что никогда не соглашалась. Она испытала огромное облегчение, когда Хоул наконец повернулся к Майклу.
2 unread messages
“ Right , Michael . Your turn now . What is it ? ”

«Правильно, Майкл. Твоя очередь. Что это такое?"
3 unread messages
Michael waved the shiny gray paper and explained in an unhappy rush how impossible the spell seemed to do .

Майкл помахал блестящей серой бумагой и с недовольством объяснил, насколько невозможным кажется заклинание.
4 unread messages
Howl seemed faintly astonished to hear this , but he took the paper , saying , “ Now where was your problem ? ” and spread it out . He stared at it . One of his eyebrows shot up .

Хоул, казалось, слегка удивился, услышав это, но взял газету и сказал: «А в чем же была твоя проблема?» и разложи его. Он уставился на него. Одна из его бровей взлетела вверх.
5 unread messages
“ I tried it as a puzzle and I tried doing just what it says , ” Michael explained . “ But Sophie and I couldn ’ t catch the falling star — ”

«Я попробовал это как головоломку и попробовал сделать именно то, что там написано», — объяснил Майкл. — Но мы с Софи не смогли поймать падающую звезду…
6 unread messages
“ Great gods above ! ” Howl exclaimed . He started to laugh , and bit his lip to stop himself . “ But , Michael , this isn ’ t the spell I left you . Where did you find it ? ”

«Великие боги наверху!» - воскликнул Хоул. Он начал смеяться и прикусил губу, чтобы остановиться. «Но, Майкл, это не то заклинание, которое я тебе оставил. Где вы его нашли?"
7 unread messages
“ On the bench , in that heap of things Sophie piled round the skull , ” said Michael . “ It was the only new spell there , so I thought — ”

«На скамейке, в той куче вещей, которые Софи сложила вокруг черепа», — сказал Майкл. — Это было единственное новое заклинание, поэтому я подумал…
8 unread messages
Howl leaped up and sorted among the things on the bench . “ Sophie strikes again , ” he said . Things skidded right and left as he searched . “ I might have known ! No , the proper spell ’ s not here . ” He tapped the skull thoughtfully on its brown , shiny dome . “ Your doing , friend ? I have a notion you come from there . I ’ m sure the guitar does . Er — Sophie dear — ”

Хоул вскочил и стал перебирать вещи на скамейке. «Софи снова наносит удар», — сказал он. Вещи скользили вправо и влево, пока он искал. «Я мог бы знать! Нет, подходящего заклинания здесь нет. Он задумчиво постучал черепом по коричневому блестящему куполу. «Твоё дело, друг? Я подозреваю, что вы родом оттуда. Я уверен, что гитара подойдет. Э-э… Софи, дорогая…
9 unread messages
“ What ? ” said Sophie .

"Что?" - сказала Софи.
10 unread messages
“ Busy old fool , unruly Sophie , ” said Howl . “ Am I right in thinking that you turned my doorknob black - side - down and stuck your long nose out through it ? ”

— Занятая старая дура, неуправляемая Софи, — сказал Хоул. — Я прав, думая, что ты повернул мою дверную ручку черной стороной вниз и сунул в нее свой длинный нос?
11 unread messages
“ Just my finger , ” Sophie said with dignity .

«Только мой палец», — с достоинством сказала Софи.
12 unread messages
“ But you opened the door , ” said Howl , “ and the thing Michael thinks is a spell must have got through . Didn ’ t it occur to either of you that it doesn ’ t look like spells usually do ? ”

— Но вы открыли дверь, — сказал Хоул, — и то, что, по мнению Майкла, является заклинанием, должно быть, прошло. Никому из вас не приходило в голову, что это не похоже на обычное заклинание?
13 unread messages
“ Spells often look peculiar , ” Michael said . “ What is it really ? ”

«Заклинания часто выглядят странно», — сказал Майкл. «Что это на самом деле?»
14 unread messages
Howl gave a snort of laughter . “ ‘ Decide what this is about . Write a second verse ’ ! Oh , lord ! ” he said and ran for the stairs . “ I ’ ll show you , ” he called as his feet pounded up them .

Хоул фыркнул от смеха. «Решите, о чем идет речь. Напиши второй куплет!» О Господи!" - сказал он и побежал к лестнице. — Я покажу тебе, — крикнул он, когда его ноги затоптали их.
15 unread messages
“ I think we wasted our time rushing around the marshes last night , ” Sophie said . Michael nodded gloomily . Sophie could see he was feeling a fool . “ It was my fault , ” she said . “ I opened the door . ”

«Думаю, мы зря потратили время, носясь по болотам прошлой ночью», — сказала Софи. Майкл мрачно кивнул. Софи видела, что он чувствует себя дураком. «Это была моя вина», — сказала она. "Я открыл дверь."
16 unread messages
“ What was outside ? ” Michael asked with great interest .

— Что было снаружи? — спросил Майкл с большим интересом.
17 unread messages
But Howl came charging downstairs just then . “ I haven ’ t got that book after all , ” he said . He seemed upset now . “ Michael , did I hear you say you went out and tried to catch a shooting star ? ”

Но в этот момент Хоул спустился вниз. «В конце концов, у меня нет этой книги», — сказал он. Теперь он казался расстроенным. «Майкл, я слышал, ты говорил, что вышел и попытался поймать падающую звезду?»
18 unread messages
“ Yes , but it was scared stiff and fell in a pool and drowned , ” Michael said .

«Да, но он сильно испугался, упал в лужу и утонул», — сказал Майкл.
19 unread messages
“ Thank goodness for that ! ” said Howl .

«Слава богу за это!» - сказал Хоул.
20 unread messages
“ It was very sad , ” Sophie said .

«Это было очень грустно», — сказала Софи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому