Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" I have been half my life away from home , " Theon ventured at last . " Will I find the islands changed ? "

«Я провел половину своей жизни вдали от дома», — отважился наконец Теон. «Смогу ли я обнаружить, что острова изменились?»
2 unread messages
" Men fish the sea , dig in the earth , and die . Women birth children in blood and pain , and die . Night follows day . The winds and tides remain . The islands are as our god made them . "

«Мужчины ловят рыбу в море, копают землю и умирают. Женщины рожают детей в крови и боли и умирают. Ночь следует за днем. Ветры и приливы остаются. Острова такие, какими их создал наш бог».
3 unread messages
Gods , he has grown grim , Theon thought . " Will I find my sister and my lady mother at Pyke ? "

«Боже, он помрачнел», — подумал Теон. «Найду ли я свою сестру и свою леди-мать в Пайке?»
4 unread messages
" You will not . Your mother dwells on Harlaw , with her own sister . It is less raw there , and her cough troubles her . Your sister has taken Black Wind to Great Wyk , with messages from your lord father . She will return e ’ er long , you may be sure . "

— Не будешь. Твоя мать живет на Харлоу со своей сестрой. Там не так сыро, и ее беспокоит кашель. Твоя сестра увезла Черный Ветер в Грейт-Вик с посланиями от твоего лорда-отца. Она вернется. э-э, можешь быть уверен."
5 unread messages
Theon did not need to be told that Black Wind was Asha ’ s longship . He had not seen his sister in ten years , but that much he knew of her . Odd that she would call it that , when Robb Stark had a wolf named Grey Wind . " Stark is grey and Greyjoy ’ s black , " he murmured , smiling , " but it seems we ’ re both windy . "

Теону не нужно было говорить, что «Черный ветер» — это корабль Аши. Он не видел свою сестру десять лет, но знал о ней не больше. Странно, что она назвала это так, когда у Робба Старка был волк по имени Серый Ветер. «Старк серый, а Грейджой черный, — пробормотал он, улыбаясь, — но, кажется, мы оба ветрены».
6 unread messages
The priest had nothing to say to that .

Священнику нечего было на это сказать.
7 unread messages
" And what of you , Uncle ? " Theon asked . " You were no priest when I was taken from Pyke . I remember how you would sing the old reaving songs standing on the table with a horn of ale in hand . "

— А что насчет тебя, дядя? – спросил Теон. «Ты не был священником, когда меня забрали из Пайка. Я помню, как ты пел старые разбойничьи песни, стоя на столе с рогом эля в руке».
8 unread messages
" Young I was , and vain , " Aeron Greyjoy said , " but the sea washed my follies and my vanities away . That man drowned , nephew . His lungs filled with seawater , and the fish ate the scales off his eyes . When I rose again , I saw clearly . "

«Я был молод и тщеславен, — сказал Аэрон Грейджой, — но море смыло мои глупости и мое тщеславие. Этот человек утонул, племянник. Его легкие наполнились морской водой, и рыба съела чешую с его глаз. Когда я поднялся, снова я увидел ясно».
9 unread messages
He is as mad as he is sour . Theon had liked what he remembered of the old Aeron Greyjoy . " Uncle , why has my father called his swords and sails ? "

Он настолько же зол, насколько и зол. Теону понравилось то, что он помнил о старом Аэроне Грейджое. «Дядя, почему мой отец призвал свои мечи и паруса?»
10 unread messages
" Doubtless he will tell you at Pyke . "

«Несомненно, он расскажет вам в Пайке».
11 unread messages
" I would know his plans now . "

«Теперь я бы знал его планы».
12 unread messages
" From me , you shall not . We are commanded not to speak of this to any man . "

«От меня вы не должны. Нам приказано не говорить об этом никому».
13 unread messages
" Even to me ? " Theon ’ s anger flared . He ’ d led men in war , hunted with a king , won honor in tourney melees , ridden with Brynden Blackfish and Greatjon Umber , fought in the Whispering Wood , bedded more girls than he could name , and yet this uncle was treating him as though he were still a child of ten . " If my father makes plans for war , I must know of them . I am not ‘ any man , ’ I am heir to Pyke and the Iron Islands . "

«Даже мне?» Гнев Теона вспыхнул. Он вел людей на войну, охотился с королем, завоевывал честь на турнирах, ездил верхом с Бринденом Черной Рыбой и Большим Джоном Амбером, сражался в Шепчущем лесу, спал с большим количеством девушек, чем мог назвать, и все же этот дядя обращался с ним так, как будто он был еще десятилетним ребенком. «Если мой отец строит планы войны, я должен знать о них. Я не «человек», я наследник Пайка и Железных островов».
14 unread messages
" As to that , " his uncle said , " we shall see . "

«Что касается этого, — сказал его дядя, — мы посмотрим».
15 unread messages
The words were a slap in the face . " We shall see ? My brothers are both dead . I am my lord father ’ s only living son . "

Эти слова были пощечиной. «Поживем увидим? Оба моих брата мертвы. Я единственный живой сын моего лорда-отца».
16 unread messages
" Your sister lives . "

«Твоя сестра жива».
17 unread messages
Asha , he thought , confounded . She was three years older than Theon , yet still . . . " A woman may inherit only if there is no male heir in the direct line , " he insisted loudly . " I will not be cheated of my rights , I warn you . "

Аша, подумал он в замешательстве. Она была на три года старше Теона, но все же… «Женщина может наследовать только в том случае, если по прямой линии нет наследника мужского пола», — громко настаивал он. «Я не буду ущемлен в своих правах, предупреждаю вас».
18 unread messages
His uncle grunted . " You warn a servant of the Drowned God , boy ? You have forgotten more than you know . And you are a great fool if you believe your lord father will ever hand these holy islands over to a Stark . Now be silent .

Его дядя хмыкнул. «Ты предупреждаешь слугу Утонувшего Бога, мальчик? Вы забыли больше, чем знаете. И ты большой дурак, если веришь, что твой лорд-отец когда-нибудь передаст эти священные острова Старкам. Теперь молчи.
19 unread messages
The ride is long enough without your magpie chatterings . "

Поездка достаточно длинная и без болтовни вашей сороки. "
20 unread messages
Theon held his tongue , though not without struggle . So that is the way of it , he thought . As if ten years in Winterfell could make a Stark . Lord Eddard had raised him among his own children , but Theon had never been one of them . The whole castle , from Lady Stark to the lowliest kitchen scullion , knew he was hostage to his father ’ s good behavior , and treated him accordingly . Even the bastard Jon Snow had been accorded more honor than he had .

Теон придержал язык, хотя и не без борьбы. «Так вот в чем дело», — подумал он. Как будто десять лет в Винтерфелле могли стать Старком. Лорд Эддард вырастил его среди собственных детей, но Теон никогда не был одним из них. Весь замок, от леди Старк до самого скромного кухонного повара, знал, что он был заложником хорошего поведения своего отца, и обращался с ним соответственно. Даже ублюдку Джону Сноу было оказано больше чести, чем ему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому