Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
Qhorin ’ s face was impassive . " Do you know who I am ? "

Лицо Корина было бесстрастным. "Ты знаешь кто я?"
2 unread messages
" Qhorin Halfhand . " The girl looked half a child beside him , but she faced him boldly .

«Кхорин Полурукий». Рядом с ним девочка выглядела полуребёнком, но смело посмотрела на него.
3 unread messages
" Tell me true . If I fell into the hands of your people and yielded myself , what would it win me ? "

«Скажи мне правду. Если бы я попал в руки твоего народа и сдался, что бы это мне дало?»
4 unread messages
" A slower death than elsewise . "

«Более медленная смерть, чем в противном случае».
5 unread messages
The big ranger looked to Jon . " We have no food to feed her , nor can we spare a man to watch her . "

Большой рейнджер посмотрел на Джона. «У нас нет еды, чтобы накормить ее, и мы не можем выделить человека, который бы присматривал за ней».
6 unread messages
" The way before us is perilous enough , lad , " said Squire Dalbridge . " One shout when we need silence , and every man of us is doomed . "

— Путь перед нами достаточно опасен, парень, — сказал сквайр Долбридж. «Один крик, когда нам нужна тишина, и каждый из нас обречен».
7 unread messages
Ebben drew his dagger . " A steel kiss will keep her quiet . "

При этом он вытащил свой кинжал. «Стальной поцелуй заставит ее замолчать».
8 unread messages
Jon ’ s throat was raw . He looked at them all helplessly . " She yielded herself to me . "

Горло Джона пересохло. Он беспомощно смотрел на них всех. «Она отдалась мне».
9 unread messages
" Then you must do what needs be done , " Qhorin Halfhand said . " You are the blood of Winterfell and a man of the Night ’ s Watch . " He looked at the others . " Come , brothers . Leave him to it . It will go easier for him if we do not watch . " And he led them up the steep twisting trail toward the pale pink glow of the sun where it broke through a mountain cleft , and before very long only Jon and Ghost remained with the wildling girl .

«Тогда ты должен сделать то, что необходимо», — сказал Корин Полурукий. «Ты — кровь Винтерфелла и человек Ночного Дозора». Он посмотрел на остальных. «Пойдем, братья. Предоставь его самому. Ему будет легче, если мы не будем наблюдать». И он повел их вверх по крутой извилистой тропе к бледно-розовому сиянию солнца, где оно пробилось сквозь горную расщелину, и вскоре с одичалой девушкой остались только Джон и Призрак.
10 unread messages
He thought Ygritte might try to run , but she only stood there , waiting , looking at him . " You never killed a woman before , did you ? " When he shook his head , she said , " We die the same as men . But you don ’ t need to do it . Mance would take you , I know he would . There ’ s secret ways . Them crows would never catch us . "

Он думал, что Игритт попытается убежать, но она только стояла и ждала, глядя на него. — Ты никогда раньше не убивал женщину, не так ли? Когда он покачал головой, она сказала: «Мы умираем так же, как и люди. Но тебе не обязательно это делать. Манс заберет тебя, я знаю, что он заберет. Есть секретные пути. Эти вороны никогда нас не поймают».
11 unread messages
" I ’ m as much a crow as they are , " Jon said .

«Я такая же ворона, как и они», — сказал Джон.
12 unread messages
She nodded , resigned . " Will you burn me , after ? "

Она кивнула, смирившись. — Ты сожжешь меня после этого?
13 unread messages
" I can ’ t . The smoke might be seen . "

«Я не могу. Может быть виден дым».
14 unread messages
" That ’ s so . " She shrugged . " Well , there ’ s worse places to end up than the belly of a shadowcat . "

"Это так. " Она пожала плечами. «Ну, есть место и похуже, чем брюхо призрачного кота».
15 unread messages
He pulled Longclaw over a shoulder

Он перекинул Длинный Коготь через плечо.
16 unread messages
" Aren ’ t you afraid ? "

— Ты не боишься?
17 unread messages
" Last night I was , " she admitted . " But now the sun ’ s up . " She pushed her hair aside to bare her neck , and knelt before him . " Strike hard and true , crow , or I ’ ll come back and haunt you . "

«Прошлой ночью я была», призналась она. «Но вот солнце взошло». Она откинула волосы в сторону, обнажив шею, и опустилась перед ним на колени. «Ударь сильно и точно, ворона, или я вернусь и буду преследовать тебя».
18 unread messages
Longclaw was not so long or heavy a sword as his father ’ s Ice , but it was Valyrian steel all the same . He touched the edge of the blade to mark where the blow must fall , and Ygritte shivered . " That ’ s cold , " she said . " Go on , be quick about it . "

Длинный Коготь не был таким длинным и тяжелым мечом, как Ледяной его отца, но все равно это была валирийская сталь. Он коснулся края клинка, чтобы отметить, куда должен прийти удар, и Игритт вздрогнула. «Это холодно», сказала она. «Давай, поторопись».
19 unread messages
He raised Longclaw over his head , both hands tight around the grip . One cut , with all my weight behind it . He could give her a quick clean death , at least . He was his father ’ s son . Wasn ’ t he ? Wasn ’ t he ?

Он поднял Длинный Коготь над головой, крепко сжав рукоять обеими руками. Один порез, за ​​которым стоит весь мой вес. По крайней мере, он мог бы дать ей быструю и чистую смерть. Он был сыном своего отца. Не так ли? Не так ли?
20 unread messages
" Do it , " she urged him after a moment . " Bastard . Do it . I can ’ t stay brave forever . " When the blow did not fall she turned her head to look at him .

«Сделай это», — призвала она его через мгновение. «Ублюдок. Сделай это. Я не могу оставаться храбрым вечно». Когда удар не пришёлся, она повернула голову и посмотрела на него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому