Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" Ca n't you guess ? " Jon teased . " Your very favorite thing . "

— Ты не можешь догадаться? — поддразнил Джон. «Твоя самая любимая вещь».
2 unread messages
Arya seemed puzzled at first . Then it came to her . She was that quick . They said it together :

Поначалу Арья казалась озадаченной. Потом до нее дошло. Она была такой быстрой. Они сказали это вместе:
3 unread messages
" Needle ! "

"Иголка!"
4 unread messages
The memory of her laughter warmed him on the long ride north .

Воспоминание о ее смехе согревало его во время долгой поездки на север.
5 unread messages
Daenerys Targaryen wed Khal Drogo with fear and barbaric splendor in a field beyond the walls of Pentos , for the Dothraki believed that all things of importance in a man 's life must be done beneath the open sky .

Дейенерис Таргариен вышла замуж за Кхала Дрого со страхом и варварским великолепием в поле за стенами Пентоса, поскольку дотракийцы верили, что все важные дела в жизни человека должны совершаться под открытым небом.
6 unread messages
Drogo had called his khalasar to attend him and they had come , forty thousand Dothraki warriors and uncounted numbers of women , children , and slaves . Outside the city walls they camped with their vast herds , raising palaces of woven grass , eating everything in sight , and making the good folk of Pentos more anxious with every passing day .

Дрого позвал своего кхаласара, чтобы тот сопровождал его, и они пришли: сорок тысяч воинов-дотракийцев и бесчисленное количество женщин, детей и рабов. За городскими стенами они разбили лагерь со своими огромными стадами, возводя дворцы из сплетенной травы, поедая все, что попадалось на глаза, и с каждым днем ​​заставляя добрый народ Пентоса все больше беспокоиться.
7 unread messages
" My fellow magisters have doubled the size of the city guard , " Illyrio told them over platters of honey duck and orange snap peppers one night at the manse that had been Drogo 's . The khal had joined his khalasar , his estate given over to Daenerys and her brother until the wedding .

«Мои коллеги-магистры удвоили численность городской стражи», — сказал им Иллирио за тарелкой медовой утки и оранжевым перцем однажды вечером в особняке, принадлежавшем Дрого. Кхал присоединился к своему кхаласару, а его поместье было передано Дейенерис и ее брату до свадьбы.
8 unread messages
" Best we get Princess Daenerys wedded quickly before they hand half the wealth of Pentos away to sellswords and bravos , " Ser Jorah Mormont jested . The exile had offered her brother his sword the night Dany had been sold to Kbal Drogo ; Viserys had accepted eagerly . Mormont had been their constant companion ever since .

«Лучше всего нам побыстрее выдать замуж принцессу Дейенерис, прежде чем они отдадут половину богатства Пентоса торговцам мечами и браво», — пошутил сир Джорах Мормонт. Изгнанница предложила своему брату свой меч в ту ночь, когда Дэни была продана Кбалу Дрого; Визерис с радостью согласился. С тех пор Мормонт стал их постоянным спутником.
9 unread messages
Magister Illyrio laughed lightly through his forked beard , but Viserys did not so much as smile . " He can have her tomorrow , if he likes , " her brother said . He glanced over at Dany , and she lowered her eyes . " So long as he pays the price . "

Магистр Иллирио слегка рассмеялся сквозь свою раздвоенную бороду, но Визерис даже не улыбнулся. «Он может забрать ее завтра, если захочет», — сказал ее брат. Он взглянул на Дэни, и она опустила глаза. «Пока он платит цену».
10 unread messages
Illyrio waved a languid hand in the air , rings glittering on his fat fingers . " I have told you , all is settled . Trust me . The khal has promised you a crown , and you shall have it . "

Иллирио томно махнул рукой в ​​воздухе, на его толстых пальцах сверкали кольца. «Я же говорил вам, все решено. Поверьте мне. Кхал обещал тебе корону, и ты получишь ее. "
11 unread messages
" Yes , but when ? "

— Да, но когда?
12 unread messages
" When the khal chooses , " Illyrio said . " He will have the girl first , and after they are wed he must make his procession across the plains and present her to the dosh khaleen at Vaes Dothrak . After that , perhaps . If the omens favor war . "

«Когда кхал выберет», — сказал Иллирио. «Сначала он получит девушку, а после того, как они поженятся, он должен совершить процессию через равнины и представить ее дош халину в Ваес Дотраке. После этого, возможно. Если приметы благоприятствуют войне. "
13 unread messages
Viserys seethed with impatience . " I piss on Dothraki omens . The Usurper sits on my father 's throne . How long must I wait ? "

Визерис кипел от нетерпения. «Меня бесят дотракийские предзнаменования. Узурпатор восседает на троне моего отца. Сколько мне еще ждать?"
14 unread messages
Illyrio gave a massive shrug . " You have waited most of your life , great king . What is another few months , another few years ? "

Иллирио пожал плечами. «Ты ждал большую часть своей жизни, великий король. Что такое еще несколько месяцев, еще несколько лет?»
15 unread messages
Ser Jorah , who had traveled as far east as Vaes Dothrak , nodded in agreement . " I counsel you to be patient , Your Grace . The Dothraki are true to their word , but they do things in their own time . A lesser man may beg a favor from the khal , but must never presume to berate him . "

Сир Джорах, который путешествовал так далеко на восток, как Ваес Дотрак, кивнул в знак согласия. «Я советую вам набраться терпения, ваша светлость. Дотракийцы верны своему слову, но они делают все в свое время. Меньший человек может просить кхала об одолжении, но никогда не должен осмелиться ругать его. "
16 unread messages
Viserys bristled . " Guard your tongue , Mormont , or I 'll have it out . I am no lesser man , I am the rightful Lord of the Seven Kingdoms . The dragon does not beg . "

Визерис ощетинился. «Берегите свой язык, Мормонт, или я выговорю его. Я не меньший человек, я законный Лорд Семи Королевств. Дракон не просит милостыни. "
17 unread messages
Ser Jorah lowered his eyes respectfully . Illyrio smiled enigmatically and tore a wing from the duck . Honey and grease ran over his fingers and dripped down into his beard as he nibbled at the tender meat . There are no more dragons , Dany thought , staring at her brother , though she did not dare say it aloud .

Сир Джорах уважительно опустил глаза. Иллирио загадочно улыбнулся и оторвал у утки крыло. Мед и жир стекали по его пальцам и капали на бороду, пока он грыз нежное мясо. «Драконов больше нет», — подумала Дени, глядя на брата, хотя и не осмелилась сказать это вслух.
18 unread messages
Yet that night she dreamt of one . Viserys was hitting her , hurting her . She was naked , clumsy with fear . She ran from him , but her body seemed thick and ungainly . He struck her again . She stumbled and fell . " You woke the dragon , " he screamed as he kicked her . " You woke the dragon , you woke the dragon . " Her thighs were slick with blood .

И все же той ночью ей приснился один. Визерис бил ее, причиняя ей боль. Она была обнажена и неуклюжа от страха. Она бежала от него, но тело ее казалось толстым и неуклюжим. Он ударил ее еще раз. Она споткнулась и упала. «Ты разбудила дракона», - закричал он, ударив ее ногой. «Ты разбудил дракона, ты разбудил дракона». Ее бедра были скользкими от крови.
19 unread messages
She closed her eyes and whimpered . As if in answer , there was a hideous ripping sound and the crackling of some great fire . When she looked again , Viserys was gone , great columns of flame rose all around , and in the midst of them was the dragon . It turned its great head slowly . When its molten eyes found hers , she woke , shaking and covered with a fine sheen of sweat . She had never been so afraid ... . until the day of her wedding came at last .

Она закрыла глаза и захныкала. Словно в ответ послышался ужасный треск и треск какого-то огромного огня. Когда она снова посмотрела, Визерис исчез, вокруг поднялись огромные столбы пламени, а посреди них находился дракон. Оно медленно повернуло свою огромную голову. Когда его расплавленные глаза нашли ее, она проснулась, дрожа и покрытая капельками пота. Она никогда еще так не боялась..... . пока наконец не настал день ее свадьбы.
20 unread messages
The ceremony began at dawn and continued until dusk , an endless day of drinking and feasting and fighting . A mighty earthen ramp had been raised amid the grass palaces , and there Dany was seated beside Khal Drogo , above the seething sea of Dothraki . She had never seen so many people in one place , nor people so strange and frightening . The horselords might put on rich fabrics and sweet perfumes when they visited the Free Cities , but out under the open sky they kept the old ways . Men and women alike wore painted leather vests over bare chests and horsehair leggings cinched by bronze medallion belts , and the warriors greased their long braids with fat from the rendering pits . They gorged themselves on horseflesh roasted with honey and peppers , drank themselves blind on fermented mare 's milk and Illyrio 's fine wines , and spat jests at each other across the fires , their voices harsh and alien in Dany 's ears .

Церемония началась на рассвете и продолжалась до заката, бесконечного дня питья, пиршеств и боев. Среди травяных дворцов был возведен могучий земляной пандус, и там Дени сидела рядом с Кхал Дрого, над бурлящим морем Дотракии. Она никогда не видела столько людей в одном месте, и не видела таких странных и пугающих людей. Повелители лошадей могли надевать богатые ткани и благоухать, когда посещали Вольные города, но под открытым небом они придерживались старых обычаев. И мужчины, и женщины носили раскрашенные кожаные жилеты на обнаженную грудь и леггинсы из конского волоса, подхваченные ремнями с бронзовыми медальонами, а воины смазывали свои длинные косы жиром из ям для выдержки. Они наелись конины, зажаренной с медом и перцем, до упаду напились перебродившего кобыльего молока и прекрасных вин Иллирио и шутили друг над другом через огонь, их голоса были резкими и чуждыми в ушах Дени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому