Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" We should start back , " Gared urged as the woods began to grow dark around them . " The wildlings are dead . "

«Мы должны вернуться», — призвал Гаред, когда лес вокруг них начал темнеть. «Одичалые мертвы».
2 unread messages
" Do the dead frighten you ? " Ser Waymar Royce asked with just the hint of a smile .

«Мертвые пугают тебя?» — спросил сир Уэймар Ройс с легким намеком на улыбку.
3 unread messages
Gared did not rise to the bait . He was an old man , past fifty , and he had seen the lordlings come and go . " Dead is dead , " he said . " We have no business with the dead . "

Гаред не попался на удочку. Он был стариком, лет пятидесяти, и видел, как приходили и уходили лорды. «Мертвый мертв», — сказал он. «Нам нет дела до мертвых».
4 unread messages
" Are they dead ? " Royce asked softly . " What proof have we ? "

«Они мертвы?» — тихо спросил Ройс. «Какие у нас есть доказательства?»
5 unread messages
" Will saw them , " Gared said . " If he says they are dead , that 's proof enough for me . "

— Уилл их видел, — сказал Гаред. «Если он скажет, что они мертвы, для меня этого будет достаточно».
6 unread messages
Will had known they would drag him into the quarrel sooner or later . He wished it had been later rather than sooner . " My mother told me that dead men sing no songs , " he put in .

Уилл знал, что рано или поздно они втянут его в ссору. Ему хотелось бы, чтобы это произошло позже, а не раньше. «Моя мать говорила мне, что мертвецы не поют песен», — вставил он.
7 unread messages
" My wet nurse said the same thing , Will , " Royce replied . " Never believe anything you hear at a woman 's tit . There are things to be learned even from the dead . " His voice echoed , too loud in the twilit forest .

«Моя кормилица сказала то же самое, Уилл», — ответил Ройс. «Никогда не верьте ничему, что услышите от женской груди. Даже у мертвых есть чему поучиться». Его голос раздался эхом, слишком громким в сумеречном лесу.
8 unread messages
" We have a long ride before us , " Gared pointed out . " Eight days , maybe nine . And night is falling . "

«Нам предстоит долгий путь», — отметил Гаред. «Восемь дней, может быть, девять. И наступает ночь».
9 unread messages
Ser Waymar Royce glanced at the sky with disinterest . " It does that every day about this time . Are you unmanned by the dark , Gared ? "

Сир Уэймар Ройс безразлично взглянул на небо. «Она делает это каждый день примерно в это время. Ты лишен присутствия темноты, Гаред?"
10 unread messages
Will could see the tightness around Gared 's mouth , the barely suppressed anger in his eyes under the thick black hood of his cloak . Gared had spent forty years in the Night 's Watch , man and boy , and he was not accustomed to being made light of . Yet it was more than that . Under the wounded pride , Will could sense something else in the older man . You could taste it ; a nervous tension that came perilous close to fear .

Уилл мог видеть напряжение вокруг рта Гареда, едва сдерживаемый гнев в его глазах под толстым черным капюшоном плаща. Гаред, мужчина и мальчик, провел в Ночном Дозоре сорок лет, и он не привык, чтобы к нему относились пренебрежительно. Но это было нечто большее. Под уязвленной гордостью Уилл чувствовал в пожилом человеке что-то еще. Вы могли попробовать это; нервное напряжение, опасно близкое к страху.
11 unread messages
Will shared his unease . He had been four years on the Wall . The first time he had been sent beyond , all the old stories had come rushing back , and his bowels had turned to water . He had laughed about it afterward . He was a veteran of a hundred rangings by now , and the endless dark wilderness that the southron called the haunted forest had no more terrors for him .

Уилл разделял его беспокойство. Он провел на Стене четыре года. Когда его впервые отправили за границу, все старые истории вернулись обратно, и его кишечник превратился в воду. Потом он смеялся над этим. К этому времени он уже был ветераном сотни вылазок, и бесконечная темная дикая местность, которую южане называли призрачным лесом, больше не пугала его.
12 unread messages
Until tonight . Something was different tonight . There was an edge to this darkness that made his hackles rise . Nine days they had been riding , north and northwest and then north again , farther and farther from the Wall , hard on the track of a band of wildling raiders . Each day had been worse than the day that had come before it . Today was the worst of all . A cold wind was blowing out of the north , and it made the trees rustle like living things . All day , Will had felt as though something were watching him , something cold and implacable that loved him not . Gared had felt it too . Will wanted nothing so much as to ride hellbent for the safety of the Wall , but that was not a feeling to share with your commander .

До сегодняшнего вечера. Сегодня вечером что-то было по-другому. В этой тьме была грань, от которой у него вздымались волосы. Девять дней они ехали на север и северо-запад, а затем снова на север, все дальше и дальше от Стены, преследуя банду налетчиков-одичалых. Каждый день был хуже предыдущего. Сегодня было хуже всего. С севера дул холодный ветер, и деревья шелестели, как живые. Весь день Уиллу казалось, будто что-то наблюдает за ним, что-то холодное и непримиримое, которое его не любит. Гаред тоже это почувствовал. Ничего так сильно Уилл не хотел, как сломя голову ради безопасности Стены, но это было не то чувство, которым можно было бы поделиться со своим командиром.
13 unread messages
Especially not a commander like this one .

Особенно такой командир.
14 unread messages
Ser Waymar Royce was the youngest son of an ancient house with too many heirs . He was a handsome youth of eighteen , grey-eyed and graceful and slender as a knife . Mounted on his huge black destrier , the knight towered above Will and Gared on their smaller garrons .

Сир Уэймар Ройс был младшим сыном древнего дома со слишком большим количеством наследников. Это был красивый юноша восемнадцати лет, сероглазый, изящный и стройный, как нож. Восседая на своем огромном черном коне, рыцарь возвышался над Уиллом и Гаредом на их меньших гарронах.
15 unread messages
He wore black leather boots , black woolen pants , black moleskin gloves , and a fine supple coat of gleaming black ringmail over layers of black wool and boiled leather . Ser Waymar had been a Sworn Brother of the Night 's Watch for less than half a year , but no one could say he had not prepared for his vocation . At least insofar as his wardrobe was concerned .

На нем были черные кожаные ботинки, черные шерстяные штаны, черные молескиновые перчатки и прекрасная мягкая куртка из блестящей черной кольчуги поверх слоев черной шерсти и вареной кожи. Сир Уэймар был заклятым братом Ночного Дозора менее полугода, но никто не мог сказать, что он не подготовился к своему призванию. По крайней мере, в том, что касается его гардероба.
16 unread messages
His cloak was his crowning glory ; sable , thick and black and soft as sin . " Bet he killed them all himself , he did , " Gared told the barracks over wine , " twisted their little heads off , our mighty warrior . " They had all shared the laugh .

Его плащ был его венцом славы; соболь, толстый, черный и мягкий, как грех. «Держу пари, что он их всех убил сам, — сказал Гаред казармам за вином, — свернул им маленькие головки, наш могучий воин». Они все посмеялись.
17 unread messages
It is hard to take orders from a man you laughed at in your cups , Will reflected as he sat shivering atop his garron . Gared must have felt the same .

«Трудно подчиняться приказам человека, над которым ты смеялся в своих чашках», — размышлял Уилл, сидя, дрожа, на своем гарроне. Гаред, должно быть, чувствовал то же самое.
18 unread messages
" Mormont said as we should track them , and we did , " Gared said . " They 're dead . They sha n't trouble us no more . There 's hard riding before us . I do n't like this weather . If it snows , we could be a fortnight getting back , and snow 's the best we can hope for . Ever seen an ice storm , my lord ? "

«Мормонт сказал, что мы должны их выследить, и мы это сделали», — сказал Гаред. «Они мертвы. Они больше не будут нас беспокоить. Нам предстоит трудная поездка. Мне не нравится такая погода. Если пойдет снег, нам понадобится две недели, чтобы вернуться, и снег — это лучшее, на что мы можем надеяться. Вы когда-нибудь видели ледяную бурю, милорд?"
19 unread messages
The lordling seemed not to hear him . He studied the deepening twilight in that half-bored , half-distracted way he had . Will had ridden with the knight long enough to understand that it was best not to interrupt him when he looked like that . " Tell me again what you saw , Will . All the details . Leave nothing out . "

Лордлинг, казалось, его не слышал. Он изучал сгущающиеся сумерки так же полускучно-полурассеянно, как всегда. Уилл достаточно долго ездил с рыцарем, чтобы понять, что лучше не прерывать его, когда он выглядит так. «Расскажи мне еще раз, что ты видел, Уилл. Все подробности. Ничего не упускай».
20 unread messages
Will had been a hunter before he joined the Night 's Watch . Well , a poacher in truth .

Уилл был охотником до того, как присоединился к Ночному Дозору. Ну, браконьер в самом деле.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому