Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
I said , I hope you slept well .

Я сказал: надеюсь, ты хорошо спал.
2 unread messages
" Where is this , who are you , why have you brought me here ? " She said it very coldly , not at all violent .

«Где это, кто вы, зачем вы меня сюда привезли?» Она сказала это очень холодно, совсем не агрессивно.
3 unread messages
I can ’ t tell you .

Я не могу вам сказать.
4 unread messages
She said , " I demand to be released at once . This is monstrous . "

Она сказала: «Я требую, чтобы меня немедленно освободили. Это чудовищно».
5 unread messages
We just stood staring at each other .

Мы просто стояли и смотрели друг на друга.
6 unread messages
" Get out of the way . I ’ m going to leave . " And she came straight towards me , towards the door . But I didn ’ t budge . I thought for a minute she was going to attack me , but she must have seen it was silly . I was determined , she couldn ’ t have won . She stopped right up close to me and said , " Get out of the way . "

«Уйди с дороги. Я собираюсь уйти». И она подошла прямо ко мне, к двери. Но я не сдвинулся с места. На минуту я подумал, что она собирается на меня напасть, но она, должно быть, поняла, что это глупо. Я был полон решимости, она не могла победить. Она остановилась совсем рядом со мной и сказала: «Уйди с дороги».
7 unread messages
I said , you can ’ t go yet . Please don ’ t oblige me to use force again .

Я сказал, ты пока не можешь идти. Пожалуйста, не заставляйте меня снова применять силу.
8 unread messages
She gave me a fierce cold look , then she turned away . " I don ’ t know who you think I am . If you think I ’ m somebody rich ’ s daughter and you ’ re going to get a huge ransom , you ’ ve got a shock coming . "

Она одарила меня жестоким холодным взглядом, а затем отвернулась. «Я не знаю, кем вы меня считаете. Если вы думаете, что я дочь кого-то богатого и вы получите огромный выкуп, вас ждет шок».
9 unread messages
I know who you are , I said . It ’ s not money .

Я знаю, кто ты, сказал я. Это не деньги.
10 unread messages
I didn ’ t know what to say , I was so excited , her there at last in the flesh . So nervous . I wanted to look at her face , at her lovely hair , all of her all small and pretty , but I couldn ’ t , she stared so at me . There was a funny pause .

Я не знал, что сказать, я был так взволнован, увидев ее, наконец, во плоти. Такой нервный. Мне хотелось посмотреть на ее лицо, на ее прекрасные волосы, всю ее маленькую и хорошенькую, но я не мог, она так смотрела на меня. Возникла забавная пауза.
11 unread messages
Suddenly she said accusing like , " And don ’ t I know who you are ? "

Внезапно она сказала обвиняюще: «А я разве не знаю, кто ты?»
12 unread messages
I began to go red , I couldn ’ t help it , I never planned for that , I never thought she would know me .

Я начал краснеть, я ничего не мог с этим поделать, я никогда этого не планировал, я никогда не думал, что она меня узнает.
13 unread messages
She said slowly , " Town Hall Annexe . "

Она медленно произнесла: «Пристройка к ратуше».
14 unread messages
I said , I don ’ t know what you mean .

Я сказал: я не понимаю, что вы имеете в виду.
15 unread messages
" You ’ ve got a moustache , " she said .

«У тебя усы», — сказала она.
16 unread messages
I still don ’ t know how she knew . She saw me a few times in the town , I suppose , perhaps she saw me out of the windows of their house sometimes , I hadn ’ t thought of that , my mind was all in a whirl .

Я до сих пор не знаю, откуда она узнала. Она видела меня, кажется, несколько раз в городе, может быть, она видела меня иногда из окон их дома, я об этом не подумал, у меня все кружилось в голове.
17 unread messages
She said , " Your photo was in the paper . "

Она сказала: «Твоя фотография была в газете».
18 unread messages
I ’ ve always hated to be found out , I don ’ t know why , I ’ ve always tried to explain , I mean invent stories to explain . Suddenly I saw a way out .

Я всегда ненавидел, когда меня узнавали, даже не знаю почему, я всегда пытался объяснить, то есть придумывать истории, чтобы объяснить. Внезапно я увидел выход.
19 unread messages
I said , I ’ m only obeying orders .

Я сказал, что выполняю только приказы.
20 unread messages
" Orders , " she said . " Whose orders ? "

«Приказы», ​​— сказала она. «Чей приказ?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому