Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
She began to breathe in a funny quick way like she ’ d just run upstairs , as she said she was stifled , and she spoke several times — once she said , please don ’ t , and another I think she said my name but it was all blurred — well , I felt she was asleep and after I said her name and she didn ’ t answer , I went out and locked up and then set the alarm for early the next morning . I thought she went off to sleep so easy , I wasn ’ t to tell . I thought it was for the best , and I thought the pills might do the trick and she would be better the next morning , with the worst past . I even felt it was a good thing , her being ill , because if she hadn ’ t there would have been a lot of trouble of the old kind .

Она начала странно и быстро дышать, как будто только что побежала наверх, поскольку, по ее словам, ее задыхалось, и она говорила несколько раз — один раз она сказала, пожалуйста, не надо, и еще раз, я думаю, она произнесла мое имя, но это было все размылось — ну, я почувствовал, что она спит, и после того, как я назвал ее имя, а она не ответила, я вышел и заперся, а затем поставил будильник на раннее утро следующего дня. Я думал, она так легко заснула, что мне нечего было рассказывать. Я думал, что это к лучшему, и я думал, что таблетки могут помочь, и на следующее утро ей станет лучше, несмотря на худшее прошлое. Я даже чувствовал, что это хорошо, что она заболела, потому что, если бы она не заболела, было бы много неприятностей старого типа.
2 unread messages
What I am trying to say is that it all came unexpected . I know what I did next day was a mistake , but up to that day I thought I was acting for the best and within my rights .

Я пытаюсь сказать, что все это произошло неожиданно. Я знаю, что то, что я сделал на следующий день, было ошибкой, но до того дня я думал, что действую из лучших побуждений и в пределах своих прав.
3 unread messages
October 14th ?

14 октября?
4 unread messages
It ’ s the seventh night .

Сегодня седьмая ночь.
5 unread messages
I keep on thinking the same things . If only they knew . If only they knew .

Я продолжаю думать об одном и том же. Если бы они только знали. Если бы они только знали.
6 unread messages
Share the outrage .

Поделитесь возмущением.
7 unread messages
So now I ’ m trying to tell it to this pad he bought me this morning . His kindness .

И теперь я пытаюсь рассказать об этом блокноту, который он купил мне сегодня утром. Его доброта.
8 unread messages
Calmly .

Спокойно.
9 unread messages
Deep down I get more and more frightened . It ’ s only surface calm .

В глубине души мне становится все больше и больше страшно. Это лишь поверхностное спокойствие.
10 unread messages
No nastiness , no sex thing . But his eyes are mad . Grey with a grey lost light in them . To begin with I watched him all the time . I thought it must be sex , if I turned my back I did it where he couldn ’ t spring at me , and I listened . I had to know exactly where he was in the room .

Никакой гадости, никакого секса. Но его глаза злые. Серые с серым потерянным в них светом. Начнем с того, что я постоянно за ним наблюдал. Я подумал, что это, должно быть, секс. Если я отвернусь, я сделаю это там, где он не сможет на меня прыгнуть, и прислушаюсь. Мне нужно было точно знать, где он находится в комнате.
11 unread messages
Power . It ’ s become so real .

Власть. Это стало настолько реальным.
12 unread messages
I know the H - bomb is wrong . But being so weak seems wrong now too .

Я знаю, что водородная бомба — это неправильно. Но быть настолько слабым и сейчас кажется неправильным.
13 unread messages
I wish I knew judo . Could make him cry for mercy .

Я бы хотел знать дзюдо. Могла заставить его взывать о пощаде.
14 unread messages
This crypt - room is so stuffy , the walls squeeze in , I ’ m listening for him as I write , the thoughts I have are like bad drawings . Must be torn up at once .

В этой крипте так душно, стены давят, я слушаю его, пока пишу, мысли у меня подобны плохим рисункам. Надо сразу разорвать.
15 unread messages
Try try try to escape .

Попробуй, попробуй, попытайся убежать.
16 unread messages
It ’ s all I think of .

Это все, о чем я думаю.
17 unread messages
A strange thing . He fascinates me . I feel the deepest contempt and loathing for him , I can ’ t stand this room , everybody will be wild with worry . I can sense their wild worry .

Странная вещь. Он очаровывает меня. Я испытываю к нему глубочайшее презрение и ненависть, терпеть не могу эту комнату, все будут в бешенстве от беспокойства. Я чувствую их дикое беспокойство.
18 unread messages
How can he love me ? How can you love someone you don ’ t know ?

Как он может любить меня? Как можно любить того, кого не знаешь?
19 unread messages
He wants desperately to please me . But that ’ s what madmen must be like . They aren ’ t deliberately mad , they must be as shocked in a way as everyone else when they finally do something terrible .

Он отчаянно хочет доставить мне удовольствие. Но именно такими должны быть сумасшедшие. Они не злятся намеренно, они, должно быть, так же шокированы, как и все остальные, когда наконец делают что-то ужасное.
20 unread messages
It ’ s only this last day or two I could speak about him so .

Только в последние день или два я мог так говорить о нем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому