Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
I could get a lot more expert than you in London . Any time . And do what I liked .

В Лондоне я мог бы найти гораздо более экспертов, чем вы. В любой момент. И делать то, что мне нравится.
2 unread messages
" You disgusting filthy mean - minded bastard . "

«Ты отвратительный, грязный, подлый ублюдок».
3 unread messages
Go on , I said . That ’ s just your language .

Давай, сказал я. Это просто ваш язык.
4 unread messages
" You ’ re breaking every decent human law , every decent human relationship , every decent thing that ’ s ever happened between your sex and mine . "

«Вы нарушаете все приличные человеческие законы, все приличные человеческие отношения, все приличные вещи, которые когда-либо происходили между вашим полом и моим».
5 unread messages
Hark at the pot calling the kettle black , I said . You took your clothes off , you asked for it . Now you got it .

«Послушайте, как горшок называет чайник черным», — сказал я. Ты снял одежду, ты попросил об этом. Теперь вы поняли.
6 unread messages
" Get out ! Get out ! "

«Уйди! Уйди!»
7 unread messages
It was a real scream .

Это был настоящий крик.
8 unread messages
Yes or no , I said .

Да или нет, сказал я.
9 unread messages
She turned and picked up an ink - bottle on her table and hurled it at me .

Она повернулась, взяла со стола бутылку с чернилами и швырнула ее в меня.
10 unread messages
So that was that . I went out and bolted up . I didn ’ t take her any supper , I let her stew in her own juice . I had the chicken I bought in case and had some of the champagne and poured the rest down the sink .

Вот и все. Я вышел и побежал. Ужинать я ей не брала, дала ей вариться в собственном соку. Я взял с собой на всякий случай купленную курицу, выпил немного шампанского, а остальное вылил в раковину.
11 unread messages
I felt happy , I can ’ t explain , I saw I was weak before , now I was paying her back for all the things she said and thought about me . I walked about upstairs , I went and looked at her room , it made me really laugh to think of her down there , she was the one who was going to stay below in all senses and even if it wasn ’ t what she deserved in the beginning she had made it so that she did now . I had real reasons to teach her what was what .

Я чувствовал себя счастливым, не могу объяснить, я видел, что раньше был слаб, теперь я платил ей за все, что она говорила и думала обо мне. Я прогулялся по лестнице, подошел и посмотрел на ее комнату, мне было очень смешно думать о ней там внизу, именно она собиралась остаться внизу во всех смыслах, и даже если это было не то, что она заслужила в вначале она сделала это так, как сделала сейчас. У меня были реальные причины научить ее тому, что к чему.
12 unread messages
Well , I got to sleep in the end , I looked at the previous photos and some books and I got some ideas . There was one of the books called Shoes with very interesting pictures of girls , mainly their legs , wearing different sorts of shoes , some just shoes and belts , they were really unusual pictures , artistic .

Ну, в конце концов, я пошел спать, посмотрел предыдущие фотографии и несколько книг, и у меня появились некоторые идеи. Была одна из книг под названием «Обувь» с очень интересными изображениями девушек, в основном их ног, в разной обуви, некоторые просто туфли и ремни, это были действительно необычные картинки, художественные.
13 unread messages
However , when I went down in the morning , I knocked and waited as usual before going in , but when I did I was very surprised she was still in bed , she ’ d been asleep with her clothes on just under the top blanket and for a moment she didn ’ t seem to know where she was and who I was , I just stood there waiting for her to fly at me , but she just sat up on the edge of the bed and rested her arms on her knees and her head on her hands , like it was all a nightmare and she couldn ’ t bear to wake up .

Однако, когда я спустился утром, я, как обычно, постучался и подождал, прежде чем войти, но когда я это сделал, я был очень удивлен, что она все еще была в постели, она спала в своей одежде прямо под верхним одеялом, и какое-то мгновение она как будто не знала, где она и кто я, я просто стоял и ждал, пока она полетит на меня, но она просто села на край кровати и положила руки на колени и голову на ее руках, как будто это был кошмар, и она не могла проснуться.
14 unread messages
She coughed . It sounded a bit chesty . She looked a real mess .

Она кашляла. Это прозвучало немного грубо. Она выглядела в полном беспорядке.
15 unread messages
So I decided not to say anything then , and went and got her breakfast . She drank the coffee when I brought it and ate the cereal , the no eating was off , and then she just went back to the same position , her head on her hands . I knew her game , it was to try and get my pity . She looked properly beaten but I consider it was all a pose to make me fall on my knees and beg for forgiveness or something daft .

Тогда я решил ничего не говорить и пошел принести ей завтрак. Она выпила кофе, когда я принес его, и съела хлопья, режим отказа от еды был отменен, а затем она просто вернулась в то же положение, положив голову на руки. Я знал ее игру: она хотела добиться моей жалости. Она выглядела избитой, но я считаю, что это была всего лишь поза, чтобы заставить меня упасть на колени и попросить прощения или что-то глупое.
16 unread messages
Do you want some Coldrex , I asked . I knew she had the cold all right .

«Хочешь Колдрекс?» — спросил я. Я знал, что у нее все в порядке с простудой.
17 unread messages
Well , she nodded , her head still in her hands , so I went and got them and when I came back she hadn ’ t changed her position . You could see it was a big act . Like a sulk . So I thought , well , let her sulk away . I can wait . I asked if she wanted anything , she shook her head , so I left her .

Ну, она кивнула, все еще держа голову в руках, поэтому я пошел и взял их, и когда я вернулся, она не изменила своей позы. Вы могли видеть, что это был большой поступок. Как дующийся. Вот я и подумал: ну, пусть она дуется. Я могу подождать. Я спросил, хочет ли она чего-нибудь, она покачала головой, и я оставил ее.
18 unread messages
That lunch - time she was in bed when I went down . She just looked over the bedclothes at me , she said she wanted just some soup and tea , which I brought , and left . It was more or less the same at supper .

В тот обеденный перерыв она была в постели, когда я спустился. Она просто посмотрела на меня поверх одеяла, сказала, что хочет только супа и чая, которые я принес, и ушла. За ужином было примерно то же самое.
19 unread messages
She wanted aspirins . She hardly ate anything . But that was the game she played once before . We didn ’ t speak twenty words together all that day .

Она хотела аспирин. Она почти ничего не ела. Но в эту игру она уже играла однажды. За весь тот день мы не произнесли вместе и двадцати слов.
20 unread messages
The next day it was the same , she was in bed when I went in . She was awake though , because she was lying watching me .

На следующий день повторилось то же самое: она была в постели, когда я вошел. Однако она не спала, потому что лежала и смотрела на меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому