Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
One day , she was sitting showing me the secrets of some paintings — secrets were the things you had to think about to see , the secrets of proportion and harmony she called them . We sat with the book between us and she talked about the pictures . We sat on the bed ( she made me get cushions and a rug on it for the day ) , close but not touching . I made sure of that after the events in the garden . But one evening she said , don ’ t be so stiff , I shan ’ t kill you if your sleeve touches mine .

Однажды она сидела и показывала мне секреты некоторых картин — секретами были вещи, о которых нужно было подумать, чтобы их увидеть, секреты пропорций и гармонии, которые она называла ими. Мы сидели с книгой между нами, и она говорила о картинках. Мы сели на кровать (она заставила меня положить на нее подушки и коврик на день), близко, но не соприкасаясь. Я в этом убедился после событий в саду. Но однажды вечером она сказала: не будь таким жестким, я не убью тебя, если твой рукав коснется моего.
2 unread messages
All right , I said , but I didn ’ t move .

Хорошо, сказал я, но не пошевелился.
3 unread messages
Then she moved , so our arms touched , our shoulders . All the time she went on talking and talking about the picture we were looking at , I thought she wasn ’ t thinking about the touching but a few pages later she suddenly looked at me .

Затем она двинулась, и наши руки, наши плечи соприкоснулись. Все время, пока она говорила и говорила о картине, на которую мы смотрели, я думал, что она не думает о прикосновениях, но через несколько страниц она вдруг посмотрела на меня.
4 unread messages
" You ’ re not listening . "

«Ты не слушаешь».
5 unread messages
Yes , I am , I said .

Да, я, сказал я.
6 unread messages
" No , you ’ re not . You ’ re thinking about touching me . You ’ re all stiff . Relax . "

«Нет, это не так. Ты думаешь о том, чтобы прикоснуться ко мне. Ты весь напряжен. Расслабься».
7 unread messages
It was no good , she ’ d got me all tense . She stood up . She was wearing a narrow blue skirt I bought her and a big black jumper and a white blouse , the colours really suited her . She stood in front of me and after a bit she said , Oh , God .

Это было бесполезно, она меня напрягла. Она встала. На ней была узкая синяя юбка, которую я ей купил, большой черный джемпер и белая блузка, цвета ей очень шли. Она стояла передо мной и через некоторое время сказала: «О, Боже».
8 unread messages
Then she went and beat her fist against the wall . She used to do that sometimes .

Затем она пошла и ударила кулаком по стене. Иногда она так делала.
9 unread messages
" I ’ ve got a friend who kisses me every time he sees me and he doesn ’ t mean anything — his kisses are meaningless . He kisses everybody . He ’ s the other side of you . You don ’ t have any contact with anybody and he has it with everybody . You ’ re both equally sick . "

«У меня есть друг, который целует меня каждый раз, когда видит меня, и для него это ничего не значит — его поцелуи бессмысленны. Он целует всех. Он — другая сторона тебя. У тебя нет ни с кем контакта, а он такое со всеми. Вы оба одинаково больны.
10 unread messages
I was smiling , I used to smile when she attacked me as a sort of defence .

Я улыбался, я улыбался, когда она нападала на меня, чтобы защититься.
11 unread messages
" Don ’ t put on that ghastly smile . "

«Не надо изображать эту ужасную улыбку».
12 unread messages
There ’ s not much else I can do . You ’ re always right .

Больше я ничего не могу сделать. Ты всегда прав.
13 unread messages
" But I don ’ t want always to be right . Tell me I ’ m wrong ! "

«Но я не хочу всегда быть правым. Скажи мне, что я не прав!»
14 unread messages
Oh , you ’ re right , I said . You know you ’ re right .

О, ты прав, сказал я. Ты знаешь что ты прав.
15 unread messages
" Oh , Ferdinand ! " she said . And then twice more , Ferdinand , Ferdinand , and she sort of prayed to heaven and acted someone in great pain , so I had to laugh , but suddenly she was all serious , or pretending it .

«О, Фердинанд!» она сказала. А потом еще дважды, Фердинанд, Фердинанд, и она как бы молилась небесам и изображала кому-то сильную боль, так что мне пришлось рассмеяться, но вдруг она стала такой серьезной или притворилась.
16 unread messages
" It ’ s not a little thing . It ’ s terrible that you can ’ t treat me as a friend . Forget my sex . Just relax . "

«Это не мелочь. Ужасно, что ты не можешь относиться ко мне как к другу. Забудь о моем сексе. Просто расслабься».
17 unread messages
I ’ ll try , I said . But then she wouldn ’ t sit by me again . She leant against the wall reading another book .

Я попробую, сказал я. Но тогда она больше не хотела сидеть рядом со мной. Она прислонилась к стене и читала очередную книгу.
18 unread messages
Another day , it was downstairs , she just screamed . For no reason at all , I was fixing up a painting she ’ d done and wanted to see up on the wall and suddenly sitting on the bed she screamed , bloodcurdling it was and I jumped round and dropped the tape and she just laughed .

В другой день, это было внизу, она просто закричала. Без всякой причины я чинил картину, которую она написала и хотела видеть на стене, и вдруг, сидя на кровати, она закричала, это было леденящим кровь, и я подпрыгнул и уронил ленту, а она просто засмеялась.
19 unread messages
What ’ s up , I said .

Что случилось, я сказал.
20 unread messages
" I just felt like a good scream , " she said .

«Я просто почувствовала хороший крик», - сказала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому