Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
There ’ s no chapel here , I said .

Я сказал, что здесь нет часовни.
2 unread messages
But my dear man , that ’ s fantastic , he said , it ’ s mentioned in the County History . In dozens of books .

Но, дорогой мой, это фантастика, сказал он, это упоминается в «Истории округа». В десятках книг.
3 unread messages
You mean that old place in the cellar , I said , as if I had just cottoned on . That ’ s blocked up . Been bricked in .

«Вы имеете в виду то старое место в подвале», — сказал я, как будто только что вник в суть. Это заблокировано. Был замурован.
4 unread messages
But this is a scheduled building . You can ’ t do things like that .

Но это проектное здание. Вы не можете делать такие вещи.
5 unread messages
I said , well it ’ s still there . It ’ s just you can ’ t see anything . It was done before I came .

Я сказал: ну, оно все еще там. Просто ты ничего не видишь. Это было сделано до моего приезда.
6 unread messages
Then he wanted to look indoors . I said I was in a hurry , I couldn ’ t wait . He ’ d come back — " Just tell me a day . " I wouldn ’ t have it . I said I got a lot of requests . He went on nosing , he even started threatening me with an order to view , the Ancient Monuments people ( whoever they are ) would back him up , really offensive , and slimy at the same time . In the end he just drove off . It was all bluff on his part , but that was the sort of thing I had to think about .

Затем он захотел заглянуть внутрь. Я сказал, что спешу и не могу дождаться. Он возвращался: «Просто назови мне день». Я бы этого не сделал. Я сказал, что у меня много запросов. Он продолжал совать нос, даже начал угрожать мне заказом на просмотр, люди из Древних Памятников (кто бы они ни были) поддержали его, действительно оскорбительно и склизко одновременно. В конце концов он просто уехал. С его стороны это был блеф, но именно об этом мне пришлось подумать.
7 unread messages
I took the photos that evening . Just ordinary , of her sitting reading . They came out quite well .

Фотографии я сделал в тот же вечер. Просто обычное, как она сидит и читает. Они вышли довольно хорошо.
8 unread messages
One day about then she did a picture of me , like returned the compliment . I had to sit in a chair and look at the corner of the room . After half an hour she tore up the drawing before I could stop her . ( She often tore up . Artistic temperament , I suppose . )

Примерно в то же время она сфотографировала меня, как бы ответила на комплимент. Мне пришлось сесть в кресло и посмотреть в угол комнаты. Через полчаса она порвала рисунок, прежде чем я успел ее остановить. (Она часто рвалась. Наверное, артистический темперамент.)
9 unread messages
I ’ d have liked it , I said . But she didn ’ t even reply to that , she just said , don ’ t move .

Мне бы понравилось, сказал я. Но она на это даже не ответила, просто сказала: не двигайся.
10 unread messages
From time to time she talked . Mostly personal remarks .

Время от времени она разговаривала. В основном личные замечания.
11 unread messages
" You ’ re very difficult to get . You ’ re so featureless . Everything ’ s nondescript . I ’ m thinking of you as an object , not as a person . "

«Тебя очень трудно достать. Ты такой безликий. Все невзрачное. Я думаю о тебе как о объекте, а не как о человеке».
12 unread messages
Later she said , " You ’ re not ugly , but your face has all sorts of ugly habits . Your underlip is worst . It betrays you . "

Позже она сказала: «Ты не уродлива, но на твоем лице есть множество уродливых привычек. Хуже всего у тебя нижняя губа. Она тебя выдает».
13 unread messages
I looked in the mirror upstairs , but I couldn ’ t see what she meant .

Я посмотрел в зеркало наверху, но не понял, что она имела в виду.
14 unread messages
Sometimes she ’ d come out of the blue with funny questions .

Иногда она неожиданно появлялась с забавными вопросами.
15 unread messages
" Do you believe in God ? " was one .

"Ты веришь в Бога?" был одним.
16 unread messages
Not much , I answered .

Не так уж много, ответил я.
17 unread messages
" It must be yes or no . "

«Это должно быть да или нет».
18 unread messages
I don ’ t think about it . Don ’ t see that it matters .

Я не думаю об этом. Не вижу, чтобы это имело значение.
19 unread messages
" You ’ re the one imprisoned in a cellar , " she said .

«Это ты заперт в подвале», - сказала она.
20 unread messages
Do you believe , I asked .

Вы верите, я спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому