Джон Уиндем
Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
Coker continued to look at her , thoughtfully .

Кокер продолжал задумчиво смотреть на нее.
2 unread messages
" So you just went on sitting in the dark , " he remarked . " And how long do you think you are likely to survive if you just go on sitting in the dark when things need doing ? "

«Значит, вы просто продолжали сидеть в темноте», — заметил он. «И как долго, по-твоему, ты сможешь выжить, если будешь просто продолжать сидеть в темноте, когда что-то нужно сделать?»
3 unread messages
She was stung by his tone .

Ее задел его тон.
4 unread messages
" it ’ s not my fault if I ’ m not any good at things like that . "

«Я не виноват, что у меня ничего не получается в подобных вещах».
5 unread messages
" I ’ ll differ there , " Coker told her . " It ’ s not only your fault — it ’ s a self - created fault . Moreover , it ’ s an affectation to consider yourself too spiritual to understand anything mechanical . It is a petty and a very silly form of vanity . Everyone starts by knowing nothing about anything , but God gives him — and even her — brains to find out with . Failure to use them is not a virtue to be praised ; even in women it is a gap to be deplored . "

«В этом я не согласен», — сказал ей Кокер. «Это не только ваша вина — это ошибка, которую вы сами себе создали. Более того, считать себя слишком духовным, чтобы понимать что-либо механическое, — это притворство. Это мелкая и очень глупая форма тщеславия. Каждый начинает с того, что ничего ни о чем не знает, но Бог дает ему — и даже ей — мозги, чтобы все это выяснить. Неспособность использовать их — это не добродетель, достойная восхваления; даже у женщин это недостаток, о котором следует сожалеть».
6 unread messages
She looked understandably annoyed . Coker himself had been annoyed from the time he came in . She said :

Понятно, что она выглядела раздраженной. Сам Кокер был раздражен с того момента, как пришел. Она сказала:
7 unread messages
" I don ’ t see why you need to pour all your contempt for women onto me — just because of one dirty old engine . "

«Я не понимаю, почему вам нужно выливать на меня все свое презрение к женщинам — только из-за одного грязного старого двигателя».
8 unread messages
Coker raised his eyes .

Кокер поднял глаза.
9 unread messages
" Great God ! And here have I been explaining that women have as many brains as anyone else , if they ’ d only take the trouble to use them . "

«Великий Боже! И вот я объяснял, что у женщин столько же мозгов, сколько и у всех остальных, если бы они только потрудились ими воспользоваться».
10 unread messages
" You said we were all petty and vain . That wasn ’ t at all a nice thing to say . "

«Ты сказал, что мы все мелочные и тщеславные. Это было совсем не приятно говорить».
11 unread messages
" I ’ m not trying to say nice things . And what I meant was that in the world that has vanished women had a vested interest in acting the part of parasites . "

«Я не пытаюсь говорить хорошие вещи. Я имел в виду, что в исчезнувшем мире женщины были заинтересованы в роли паразитов».
12 unread messages
" And all that just because I don ’ t happen to know anything about a smelly , noisy engine . "

«И все это только потому, что я ничего не знаю о вонючем и шумном двигателе».
13 unread messages
" Hell ! " said Coker . " Just drop that engine a minute , will you . "

"Ад!" - сказал Кокер. «Просто выключи двигатель на минутку, ладно».
14 unread messages
" Then why — "

"Почему - "
15 unread messages
" Listen , " said Coker patiently . " If you have a baby , do you want him to grow up to be a savage or a civilized man ? "

— Послушай, — терпеливо сказал Кокер. «Если у вас родится ребенок, вы хотите, чтобы он вырос дикарем или цивилизованным человеком?»
16 unread messages
" A civilized man , of course . "

- Цивилизованный человек, конечно.
17 unread messages
" Well , then , you have to see to it that he has civilized surroundings to do it in . The standards he ’ ll learn , he ’ ll learn from us . We ’ ve all got to understand as much as we can , and live as intelligently as we can , in order to give him the most we can . It ’ s going to mean hard work and more thinking for all of us . Changed conditions must mean changed outlooks . "

«Ну, тогда ты должен позаботиться о том, чтобы у него была цивилизованная среда, в которой он мог бы это делать. Стандарты, которые он усвоит, он научится у нас. Мы все должны понять как можно больше и жить настолько разумно, насколько мы можем, чтобы дать ему все, что мы можем. Это будет означать тяжелую работу и больше размышлений для всех нас. Изменение условий должно означать изменение мировоззрений».
18 unread messages
The girl gathered up her mending . She regarded Cokes critically for a few moments .

Девушка собрала свои починки. Несколько мгновений она относилась к кока-коле критически.
19 unread messages
" With views like yours I should think you ’ d find Mr . Bead - ley ’ s party more congenial , " she said .

«С такими взглядами, как ваши, я думаю, вы найдете партию г-на Бидли более близкой по духу», - сказала она.
20 unread messages
" Here we have no intention of changing our outlook — or of giving up our principles . That ’ s why we separated from the other party . So if the ways of decent , respectable people are not good enough for you , I should think you ’ d better go somewhere else . " And with a sound very like a sniff , she walked away .

«Здесь у нас нет намерения менять наше мировоззрение — или отказываться от наших принципов. Вот почему мы отделились от другой партии. идти куда-то еще." И со звуком, очень похожим на фырканье, она ушла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому