Джон Уиндем
Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
" Got a pistol ? " he asked .

— Пистолет есть? он спросил.
2 unread messages
" I didn ’ t think of it , " I admitted .

«Я не думал об этом», — признался я.
3 unread messages
" Better — just in case . Quite effective simply fired into the air , " he said .

«Лучше — на всякий случай. Достаточно эффективно просто выстрелить в воздух», — сказал он.
4 unread messages
He took two pistols from a drawer in the table and pushed them across . " Less messy than that . " he added , with a look at Josella ’ s handsome knife . " Good scrounging to you . "

Он достал из ящика стола два пистолета и передвинул их. «Менее грязно, чем это». — добавил он, взглянув на красивый нож Джозеллы. «Хороших вам поисков».
5 unread messages
Even by the time we set out after unloading the station wagon we found that there were still fewer people about than on the previous day . The ones that were showed an inclination to get on the sidewalks at the sound of the engine rather than to molest us .

Даже когда мы, разгрузив универсал, тронулись в путь, мы обнаружили, что людей здесь все еще меньше, чем в предыдущий день. Те, что были, проявили склонность выбираться на тротуары при звуке двигателя, а не приставать к нам.
6 unread messages
The first truck to take our fancy proved useless , being filled with wooden cases too heavy for us to remove . Our next find was luckier — a five - tonner , almost new , and empty . We trans - shipped , and left the station wagon to its fate .

Первый грузовик, который нам понравился, оказался бесполезным: он был набит деревянными ящиками, слишком тяжелыми для того, чтобы мы могли их вытащить. Следующая наша находка оказалась более удачной — пятитонка, почти новая и пустая. Мы перегрузились и оставили универсал на произвол судьбы.
7 unread messages
At the first address on my list the shutters of the loading bay were down , but they gave way without much difficulty to the persuasions of a crowbar from a neighboring shop and rolled up easily . Inside , we made a find . Three trucks stood backed up to the platform . One of them was fully loaded with cases of canned meat .

По первому моему адресу ставни погрузочной площадки были опущены, но они без особого труда поддались уговорам лома из соседнего магазина и легко закатились. Внутри мы сделали находку. Три грузовика стояли, прижавшись к платформе. Один из них был полностью загружен ящиками мясных консервов.
8 unread messages
" Can you drive one of these things ? " I asked Josella .

«Можете ли вы водить одну из этих штук?» — спросил я Джозеллу.
9 unread messages
She looked at it .

Она посмотрела на это.
10 unread messages
" Well , I don ’ t see why not . The general idea ’ s the same , isn ’ t it ? And there ’ s certainly no traffic problem . "

«Ну, я не понимаю, почему бы и нет. Общая идея та же самая, не так ли? И уж точно нет проблем с пробками».
11 unread messages
We decided to come back and fetch it later , and took the empty truck on to another warehouse , where we loaded in parcels of blankets , rugs , and quilts , and then went on farther to acquire a noisy miscellany of pots , pans , caldrons , and kettles . When we had the truck filled we felt we bad put in a good morning ’ s work on a job that was heavier than we had thought .

Мы решили вернуться и забрать его позже и отвезли пустой грузовик на другой склад, где погрузили в пакеты одеяла, коврики и одеяла, а затем пошли дальше, чтобы приобрести шумную смесь кастрюль, сковородок, котлов и т. д. и чайники. Когда мы заполнили грузовик, мы почувствовали, что плохо проработали утро, выполняя работу, которая оказалась тяжелее, чем мы думали.
12 unread messages
We satisfied the appetite it had given us at a small pub hitherto untouched .

Мы удовлетворили аппетит, который он нам дал, в маленьком пабе, до сих пор нетронутом.
13 unread messages
The mood which filled the business and commercial districts was gloomy — though it was a gloom that still had more the style of a normal Sunday or public holiday than of collapse . Very few people at all were to be seen in those parts . Had the catastrophe come by day , instead of by night after the workers had gone home , it would have been a hideously different scene .

Настроение, заполнившее деловые и коммерческие районы, было мрачным, хотя это было уныние, которое по-прежнему больше напоминало обычное воскресенье или государственный праздник, чем крах. В тех краях вообще можно было увидеть очень мало людей. Если бы катастрофа произошла днем, а не ночью, после того как рабочие разошлись по домам, картина была бы совершенно иной.
14 unread messages
When we had refreshed ourselves we collected the already loaded truck from the food warehouse and drove the two of them slowly and uneventfully back to the university . We parked them in the forecourt there and set off again . About six - thirty we returned once more with another pair of well - loaded trucks and a feeling of useful accomplishment .

Освежившись, мы забрали уже загруженный грузовик со склада с продовольствием и медленно и без происшествий повезли их двоих обратно в университет. Мы припарковали их там на привокзальной площади и снова отправились в путь. Около шести тридцати мы вернулись еще раз с еще парой хорошо нагруженных грузовиков и чувством полезного выполненного долга.
15 unread messages
Michael Beadley emerged from the building to inspect our contributions . He approved of it all save half a dozen cases that I had added to my second load .

Майкл Бидли вышел из здания, чтобы проверить наши пожертвования. Он все это одобрил, за исключением полдюжины ящиков, которые я добавил ко второй поставке.
16 unread messages
" What are they ? " he asked .

"Кто они такие?" он спросил.
17 unread messages
" Triffid guns , and bolts for them , " I told him .

«Триффидские ружья и болты к ним», — сказал я ему.
18 unread messages
He looked at me thoughtfully .

Он задумчиво посмотрел на меня.
19 unread messages
" Oh yes . You arrived with a lot of anti - triffid stuff , " he remarked .

«О да. Вы прибыли с множеством антитриффидных средств», — заметил он.
20 unread messages
" I think it ’ s likely we ’ ll need it , " I said .

«Я думаю, что, скорее всего, оно нам понадобится», — сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому