Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
It ’ s a free country .

Это свободная страна.
2 unread messages
Well , try to get some freedom to do . Fella says you ’ re jus ’ as free as you got jack to pay for it .

Что ж, постарайтесь получить некоторую свободу действий. Парень говорит, что ты настолько свободен, насколько у тебя есть деньги, чтобы за это заплатить.
3 unread messages
In California they got high wages . I got a han ’ bill here tells about it .

В Калифорнии у них высокая зарплата. У меня есть рекламная накладная, в которой об этом говорится.
4 unread messages
Baloney ! I seen folks comin ’ back .

Чепуха! Я видел, как люди возвращаются.
5 unread messages
Somebody ’ s kiddin ’ you . You want that tire or don ’ t ya ?

Кто-то шутит над тобой. Тебе нужна эта шина или нет?
6 unread messages
Got to take it , but , Jesus , mister , it cuts into our money ! We ain ’ t got much left .

Надо взять, но, Господи, мистер, это отнимает у нас деньги! У нас мало что осталось.
7 unread messages
Well , I ain ’ t no charity . Take her along .

Ну, я не занимаюсь благотворительностью. Возьмите ее с собой.
8 unread messages
Got to , I guess . Let ’ s look her over . Open her up , look a ’ the casing — you son - of - a - bitch , you said the casing was good . She ’ s broke damn near through .

Надо, я думаю. Давайте осмотрим ее. Вскрой ее, посмотри оболочку — сукин ты сын, ты сказал, что оболочка хорошая. Она почти прорвалась.
9 unread messages
The hell she is . Well — by George ! How come I didn ’ see that ?

Черт возьми, она такая. Ну, клянусь Джорджем! Почему я этого не видел?
10 unread messages
You did see it , you son - of - a - bitch . You wanta charge us four bucks for a busted casing . I ’ d like to take a sock at you .

Ты это видел, сукин ты сын. Вы хотите взять с нас четыре доллара за раскрытый корпус. Я бы хотел на тебя наброситься.
11 unread messages
Now keep your shirt on ! I didn ’ see it , I tell you . Here — tell ya what I ’ ll do . I ’ ll give ya this one for three - fifty .

А теперь держи рубашку! Я этого не видел, говорю вам. Вот, скажу тебе, что я сделаю. Я отдам тебе это за три пятьдесят.
12 unread messages
You ’ ll take a flying jump at the moon ! We ’ ll try to make the nex ’ town .

Вы совершите прыжок на Луну! Мы постараемся сделать следующий город.
13 unread messages
Think we can make it on that tire ?

Думаешь, мы справимся на этой шине?
14 unread messages
Got to . I ’ ll go on the rim before I ’ d give that son - of - a - bitch a dime .

Должен. Я пойду на край, прежде чем дам этому сукиному сыну ни копейки.
15 unread messages
What do ya think a guy in business is ? Like he says , he ain ’ t in it for his health . That ’ s what business is . What ’ d you think it was ? Fella ’ s got — See that sign ’ longside the road there ? Service Club . Luncheon Tuesday , Colmado Hotel ? Welcome , brother . That ’ s a Service Club . Fella had a story . Went to one of them meetings an ’ told the story to all them business men . Says , when I was a kid my ol ’ man give me a haltered heifer an ’ says take her down an ’ git her serviced . An ’ the fella says , I done it , an ’ ever ’ time since then when I hear a business man talkin ’ about service , I wonder who ’ s gettin ’ screwed . Fella in business got to lie an ’ cheat , but he calls it somepin else . That ’ s what ’ s important .

Как вы думаете, что такое парень в бизнесе? Как он говорит, он занимается этим не ради здоровья. Вот что такое бизнес. Как ты думаешь, что это было? У парня есть... Видишь этот знак «там вдоль дороги?» Сервисный клуб. Обед во вторник, отель «Колмадо»? Добро пожаловать брат. Это клуб обслуживания. У парня была история. Пошел на одно из собраний и рассказал эту историю всем бизнесменам. Говорит, когда я был ребенком, мой старик подарил мне телицу на поводке и сказал, сними ее и отдай в обслуживание. И парень говорит: «Я сделал это», и с тех пор, когда я слышу, как деловой человек говорит об обслуживании, мне интересно, кого облажали. Парню в бизнесе приходится лгать и жульничать, но он называет это как-то по-другому. Вот что важно.
16 unread messages
You go steal that tire an ’ you ’ re a thief , but he tried to steal your four dollars for a busted tire . They call that sound business .

Ты идешь украсть эту шину, и ты вор, но он пытался украсть твои четыре доллара за лопнувшую шину. Они называют это разумным бизнесом.
17 unread messages
Danny in the back seat wants a cup a water .

Дэнни на заднем сиденье хочет чашку воды.
18 unread messages
Have to wait . Got no water here .

Должен подождать. Здесь нет воды.
19 unread messages
Listen — that the rear end ?

Слушай — это задняя часть?
20 unread messages
Can ’ t tell .

Не могу сказать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому