Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Well , some bread . »

«Ну, немного хлеба. »
2 unread messages
« Right here . Fine big loaf , fifteen cents . »

"Прямо здесь. Отличная большая буханка, пятнадцать центов. »
3 unread messages
« That there ’ s a twelve - cent loaf . »

«Это буханка за двенадцать центов. »
4 unread messages
« Sure , it is . Go right in town an ’ get her for twelve cents .

"Конечно да. Сходите прямо в город и купите ее за двенадцать центов.
5 unread messages
Gallon a gas . What else can I sell you , potatoes ? »

Галлон газа. Что еще тебе продать, картошку? »
6 unread messages
« Yes , potatoes . »

«Да, картошка. »
7 unread messages
« Five pounds for a quarter . » Ma moved menacingly toward him . « I heard enough from you . I know what they cost in town . » The little man clamped his mouth tight . « Then go git ’ em in town . » Ma looked at her knuckles . « What is this ? » she asked softly . « You own this here store ? »

«Пять фунтов за четвертак. » Ма угрожающе двинулась к нему. «Я услышал от вас достаточно. Я знаю, сколько они стоят в городе. » Человечек крепко сжал рот. «Тогда сходи и приведи их в город. » Ма посмотрела на свои костяшки пальцев. "Что это?" — тихо спросила она. «У вас есть вот этот магазин?»
8 unread messages
« No . I jus ’ work here . »

"Нет. Я просто работаю здесь. »
9 unread messages
« Any reason you got to make fun ? That help you any ? » She regarded her shiny wrinkled hands . The little man was silent . « Who owns this here store ? »

«Есть ли причина посмеяться? Это тебе чем-нибудь поможет?» Она посмотрела на свои блестящие морщинистые руки. Маленький человек молчал. «Кому принадлежит этот магазин?»
10 unread messages
« Hooper Ranches , Incorporated , ma ’ am . »

«Хупер Ранчес Инкорпорейтед, мэм. »
11 unread messages
« An ’ they set the prices ? »

«И они устанавливают цены?»
12 unread messages
« Yes , ma ’ am . »

"Да, мэм. »
13 unread messages
She looked up , smiling a little . « Ever ’ body comes in talks like me , is mad ? » He hesitated for a moment . « Yes , ma ’ am . »

Она подняла глаза и слегка улыбнулась. «Кто-нибудь, как я, приходит на переговоры, злится?» Он колебался на мгновение. "Да, мэм. »
14 unread messages
« An ’ that ’ s why you make fun ? »

«И поэтому ты смеешься?»
15 unread messages
« What cha mean ? »

«Что ты имеешь в виду?»
16 unread messages
« Doin ’ a dirty thing like this . Shames ya , don ’ t it ? Got to act flip , huh ? » Her voice was gentle . The clerk watched her , fascinated . He didn ’ t answer . « That ’ s how it is , " Ma said finally . « Forty cents for meat , fifteen for bread , quarter for potatoes .

«Делаю такую ​​грязную вещь. Жаль, да, не так ли? Надо вести себя резко, да?» Ее голос был нежным. Клерк зачарованно наблюдал за ней. Он не ответил. — Вот так оно и есть, — сказала наконец Ма. «Сорок центов за мясо, пятнадцать за хлеб, четверть за картошку.
17 unread messages
That ’ s eighty cents . Coffee ? »

Это восемьдесят центов. Кофе? »
18 unread messages
« Twenty cents the cheapest , ma ’ am . »

«Двадцать центов самое дешевое, мэм. »
19 unread messages
« An ’ that ’ s the dollar . Seven of us workin ’ , an ’ that ’ s supper . » She studied her hand . « Wrap ’ em up , " she said quickly .

«А это доллар. Нас семеро работают, и это ужин. » Она изучала свою руку. «Заверните их», — быстро сказала она.
20 unread messages
« Yes , ma ’ am , " he said . « Thanks . » He put the potatoes in a bag and folded the top carefully down . His eyes slipped to Ma , and then hid in his work again . She watched him , and she smiled a little .

«Да, мэм», — сказал он. «Спасибо». Он положил картошку в мешок и осторожно сложил верх. Его взгляд скользнул по Ма, а затем снова спрятался за работой. Она посмотрела на него и слегка улыбнулась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому