Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Yeah . »

"Ага. »
2 unread messages
« Well , tell ’ im we wanta see ’ im . » The boy went out , and he returned in a moment with a stringy Texas man . Willie Eaton had a long fragile jaw and dust - colored hair . His arms and legs were long and loose , and he had the gray sunburned eyes of the Panhandle . He stood in the tent , grinning , and his hands pivoted restlessly on his wrists .

«Ну, скажи ему, что мы хотим его увидеть. » Мальчик вышел и через мгновение вернулся с жилистым техасским мужчиной. У Уилли Итона была длинная хрупкая челюсть и волосы цвета пыли. Руки и ноги у него были длинные и свободные, а глаза серые, загорелые, как у Панхендла. Он стоял в палатке, ухмыляясь, и его руки беспокойно вращались на запястьях.
3 unread messages
Huston said , « You heard about tonight ? » Willie grinned . « Yeah ! »

Хьюстон спросил: «Вы слышали о сегодняшнем вечере?» Вилли ухмыльнулся. "Ага!"
4 unread messages
« Did anything ’ bout it ? »

«Что-нибудь с этим делалось?»
5 unread messages
« Yeah ! »

"Ага!"
6 unread messages
« Tell what you done . » Willie Eaton grinned happily . « Well , sir , ordinary ent ’ tainment committee is five . I got twenty more — all good strong boys . They ’ re a - gonna be a - dancin ’ an ’ a - keepin ’ their eyes open an ’ their ears open .

«Расскажи, что ты сделал. » Уилли Итон счастливо ухмыльнулся. «Ну, сэр, обычный развлекательный комитет — пять. У меня еще двадцать — все хорошие, сильные мальчики. Они будут танцевать и держать глаза открытыми и уши открытыми.
7 unread messages
First sign — any talk or argament , they close in tight . Worked her out purty nice . Can ’ t even see nothing . Kinda move out , an ’ the fella will go out with ’ em . »

Первый признак — при любом разговоре или споре они закрываются наглухо. Сработало с ней очень хорошо. Даже ничего не вижу. Типа уйдём, и парень уйдет с ними. »
8 unread messages
« Tell ’ em they ain ’ t to hurt the fellas . » Willie laughed gleefully . « I tol ’ ’ em , " he said . « Well tell ’ em so they know . »

«Скажите им, что они не причинят вреда ребятам. » Вилли радостно рассмеялся. «Я им сказал, — сказал он. — Ну, скажи им, чтобы они знали».
9 unread messages
« They know . Got five men out to the gate lookin ’ over the folks that comes in . Try to spot ’ em ’ fore they git started . » Huston stood up . His steel - colored eyes were stern . « Now you look here , Willie . We don ’ t want them fellas hurt . They ’ s gonna be deputies out by the front gate . If you blood ’ em up , why — them deputies ’ ll git you . »

"Они знают. Пять человек вышли к воротам, осматривают входящих людей. Постарайтесь их заметить, пока они не начали. » Хьюстон встал. Его глаза цвета стали были строгими. «Теперь ты посмотри сюда, Вилли. Мы не хотим, чтобы им было больно. Они будут депутатами у главных ворот. Если ты их закровавишь, почему — тебя схватят депутаты. »
10 unread messages
« Got that there figgered out , " said Willie . « Take ’ em out the back way , into the fiel ’ . Some a the boys ’ ll see they git on their way . »

«Это там придумали», сказал Вилли. «Выведите их задним ходом, в поле». Некоторые мальчики увидят, что они уходят.
11 unread messages
« Well , it souns ’ awright , " Huston said worriedly . « But don ’ t you let nothing happen , Willie . You ’ re responsible . Don ’ you hurt them fellas . Don ’ you use no stick nor no knife or arn , or nothing like that . »

«Ну, это звучит хорошо», - обеспокоенно сказал Хьюстон. «Но не позволяй ничему случиться, Вилли. Ты несешь ответственность. Не причиняй им вреда, ребята. Не используй ни палку, ни нож, ни арбу, или ничего подобного. "
12 unread messages
« No , sir , " said Willie . « We won ’ t mark ’ em . »

«Нет, сэр, — сказал Вилли. — Мы не будем их отмечать».
13 unread messages
Huston was suspicious . « I wisht I knowed I could trus ’ you , Willie . If you got to sock ’ em , sock ’ em where they won ’ t bleed . »

Хьюстон был подозрительным. «Хотел бы я знать, что могу доверять тебе, Вилли. Если вам нужно их заколоть, заколите их там, где они не будут кровоточить. »
14 unread messages
« Yes , sir ! » said Willie .

"Да сэр!" - сказал Вилли.
15 unread messages
« You sure of the fellas you picked ? »

«Ты уверен в парнях, которых ты выбрал?»
16 unread messages
« Yes , sir . »

"Да сэр. »
17 unread messages
« Awright . An ’ if she gits outa han ’ , I ’ ll be in the righthan ’ corner , this way on the dance floor . »

«Хорошо. А если она уйдет, я буду в правом углу, вот здесь, на танцполе. »
18 unread messages
Willie saluted in mockery and went out .

Вилли насмешливо отдал честь и вышел.
19 unread messages
Huston said , « I dunno . I jes ’ hope Willie ’ s boys don ’ t kill nobody .

Хьюстон сказал: «Я не знаю. Я надеюсь, что ребята Уилли никого не убьют.
20 unread messages
What the hell the deputies want to hurt the camp for ? Why can ’ t they let us be ? »

Какого черта депутаты хотят навредить лагерю? Почему они не могут позволить нам быть собой? »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому