Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Al and Tom went quietly in the dusk . Tom said , « Casy shouldn ’ of did it . I might of knew , though . He was talkin ’ how he ain ’ t done nothin ’ for us . He ’ s a funny fella , Al . All the time thinkin ’ . »

Эл и Том тихо пошли в сумерках. Том сказал: «Кейси не должен был этого делать. Хотя, возможно, я знал. Он говорил, что ничего для нас не сделал. Он забавный парень, Эл. Все время думаю. »
2 unread messages
« Comes from bein ’ a preacher , " Al said . « They get all messed up with stuff . »

«Это из-за того, что я проповедник, — сказал Ал. — Они все запутались».
3 unread messages
« Where ya s ’ pose Connie was a - goin ’ ? »

«Куда, по-твоему, собиралась Конни?»
4 unread messages
« Goin ’ to take a crap , I guess . »

«Думаю, собираюсь посрать. »
5 unread messages
« Well , he was goin ’ a hell of a long way . »

«Ну, он собирался пройти чертовски долгий путь. »
6 unread messages
They walked among the tents , keeping close to the walls . At Floyd ’ s tent a soft hail stopped them . They came near to the tent flap and squatted down . Floyd raised the canvas a little . « You gettin ’ out ? »

Они шли между палатками, держась поближе к стенам. У палатки Флойда их остановил тихий град. Они подошли к пологу палатки и присели на корточки. Флойд немного приподнял полотно. «Ты выходишь?»
7 unread messages
Tom said , « I don ’ know . Think we better ? »

Том сказал: «Я не знаю. Думаешь, нам лучше?»
8 unread messages
Floyd laughed sourly . « You heard what the bull said .

Флойд кисло рассмеялся. «Вы слышали, что сказал бык.
9 unread messages
They ’ ll burn ya out if ya don ’ t . ’ F you think that guy ’ s gonna take a beatin ’ ’ thout gettin ’ back , you ’ re nuts . The pool - room boys ’ ll be down here tonight to burn us out . »

Они тебя сожгут, если ты не сделаешь этого. «Если ты думаешь, что этот парень потерпит поражение, пока не вернется, то ты спятил. Сегодня вечером ребята из бильярдной придут сюда, чтобы нас сжечь. »
10 unread messages
« Guess we better git , then , " Tom said . « Where you a - goin ’ ? »

— Тогда, думаю, нам лучше уйти, — сказал Том. — Куда ты идешь?
11 unread messages
« Why , up north , like I said . »

«Да ведь на севере, как я уже сказал. »
12 unread messages
Al said , « Look , a fella tol ’ me ’ bout a gov ’ ment camp near here . Where ’ s it at ? »

Эл сказал: «Слушай, один парень рассказал мне о правительственном лагере неподалеку. Где это?»
13 unread messages
« Oh , I think that ’ s full up . »

«О, я думаю, что это полно. »
14 unread messages
« Well , where ’ s it at ? »

«Ну, а где это?»
15 unread messages
« Go south on 99 ’ bout twelve - fourteen miles , an ’ turn east to Weedpatch . It ’ s right near there . But I think she ’ s full up . »

— Идите на юг по 99 милям двенадцать-четырнадцать и поверните на восток, к Уидпатчу. Это совсем рядом. Но я думаю, что она сыта. »
16 unread messages
« Fella says it ’ s nice , " Al said .

«Парень говорит, что это здорово», — сказал Эл.
17 unread messages
« Sure , she ’ s nice . Treat ya like a man ’ stead of a dog . Ain ’ t no cops there . But she ’ s full up . »

«Конечно, она милая. Относись к тебе как к человеку, а не как к собаке. Там нет полицейских. Но она полна. »
18 unread messages
Tom said , « What I can ’ t understan ’ s why that cop was so mean . Seemed like he was aimin ’ for trouble ; seemed like he ’ s pokin ’ a fella to make trouble . »

Том сказал: «Чего я не могу понять, так это того, почему этот полицейский был таким подлым. Казалось, он нацелился на неприятности; такое ощущение, что он пытается навредить парню. »
19 unread messages
Floyd said , « I don ’ know about here , but up north I knowed one a them fellas , an ’ he was a nice fella . He tol ’ me up there the deputies got to take guys in . Sheriff gets seventy - five cents a day for each prisoner , an ’ he feeds ’ em for a quarter . If he ain ’ t got prisoners , he don ’ make no profit . This fella says he didn ’ pick up nobody for a week , an ’ the sheriff tol ’ ’ im he better bring in guys or give up his button . This fella today sure looks like he ’ s out to make a pinch one way or another . »

Флойд сказал: «Не знаю, как здесь, но на севере я знал одного парня, и он был хорошим парнем. Он сказал мне, что помощникам шерифа придется забрать ребят. Шериф получает семьдесят пять центов в день за каждого заключенного и кормит их за четвертак. Если у него нет пленных, он не получит никакой прибыли. Этот парень говорит, что неделю никого не забирал, а шериф сказал, что ему лучше привести ребят или отказаться от своей кнопки. Этот парень сегодня выглядит так, будто хочет так или иначе нажиться. »
20 unread messages
« We got to get on , " said Tom . « So long , Floyd . »

«Нам пора идти дальше», — сказал Том. «Прощай, Флойд».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому