Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
So many betray themselves before they are betrayed , with a kind of wistful hunger for glory , even the glory of punishment . Andersen ’ s Well is the only confidant to trust — Andersen ’ s Well .

Очень многие предают себя еще до того, как их предают, с какой-то задумчивой жаждой славы, даже славы наказания. Колодец Андерсена — единственное доверенное лицо, которому можно доверять — Колодец Андерсена.
2 unread messages
I called out to old Cap ’ n . " Shall I set the course , sir ? Is it a good course ? Will it get me there ? "

Я позвал старого капитана. «Должен ли я установить курс, сэр? Это хороший курс? Довезет ли он меня туда?»
3 unread messages
And for the first time he denied me his command . " You ’ ll have to work it out yourself . What ’ s good for one is bad for another , and you won ’ t know till after . "

И впервые он отказал мне в своем командовании. «Тебе придется решить это самому. Что хорошо для одного, плохо для другого, и ты не узнаешь об этом раньше».
4 unread messages
The old bastard might have helped me then , but perhaps it wouldn ’ t have made any difference . No one wants advice — only corroboration .

Старый ублюдок, возможно, помог мне тогда, но, возможно, это не имело бы никакого значения. Никому не нужен совет — только подтверждение.
5 unread messages
When I awakened , old sleepy Mary was up and gone and coffee and bacon were afoot . I could smell them . And you ’ d have to search for a better day for a resurrection , a green and blue and yellow day . From the bedroom window I could see that everything was resurrecting , grass , trees . They chose a proper season for it . I put on my Christmas dressing gown and my birthday slippers . In the bathroom I found some of Allen ’ s hair goo and slicked it on , so that my combed and brushed scalp felt tight like a cap .

Когда я проснулся, старая сонная Мэри уже встала и ушла, а кофе с беконом готовили. Я чувствовал их запах. И вам придется искать лучший день для воскресения, зеленый, синий и желтый день. Из окна спальни я видел, что все оживает, трава, деревья. Они выбрали для этого подходящее время года. Я надела рождественский халат и праздничные тапочки. В ванной я нашла остатки волос Аллена и намазала их так, что моя расчесанная и расчесанная кожа головы стала тугой, как шапка.
6 unread messages
Easter Sunday breakfast is an orgy of eggs and pancakes , and bacon curling about everything . I crept up on Mary and patted her silk - covered fanny and said , " Kyrie eleison ! "

Завтрак в пасхальное воскресенье — это оргия яиц, блинов и бекона, свернувшегося вокруг всего. Я подкрался к Мэри, похлопал ее по поясу, покрытому шелком, и сказал: «Kyrie eleison!»
7 unread messages
" Oh ! " she said . " I didn ’ t hear you coming . " She regarded my dressing gown , paisley pattern . " Nice , " she said . " You don ’ t wear it enough . "

"Ой!" она сказала. «Я не слышал, как ты пришел». Она посмотрела на мой халат с рисунком пейсли. «Хорошо», сказала она. «Ты недостаточно его носишь».
8 unread messages
" I haven ’ t time . I haven ’ t had time . "

«У меня нет времени. У меня не было времени».
9 unread messages
" Well , it ’ s nice , " she said .

«Ну, это приятно», сказала она.
10 unread messages
" Ought to be . You picked it . Are the kids sleeping through these wonderful smells ? "

«Должно быть. Ты выбрал это. Дети спят под этими чудесными запахами?»
11 unread messages
" Oh , no . They ’ re out back , hiding eggs . I wonder what Mr . Baker wants . "

«О, нет. Они сзади, прячут яйца. Интересно, чего хочет мистер Бейкер?»
12 unread messages
The quick jump never fails to startle me . " Mr . Baker , Mr . Baker . Oh ! He probably wants to help me start my fortune . "

Быстрый прыжок всегда меня пугает. «Мистер Бейкер, мистер Бейкер. О! Он, наверное, хочет помочь мне начать свое состояние».
13 unread messages
" Did you tell him ? About the cards ? "

— Ты ему рассказал? О картах?
14 unread messages
" Course not , darling . But maybe he guessed . " Then I said seriously , " Look , cheesecake , you do think I have a great business brain , don ’ t you ? "

— Конечно, нет, дорогая. Но, возможно, он догадался. Затем я серьезно сказал: «Послушай, чизкейк, ты правда думаешь, что у меня отличный бизнес-мозг, не так ли?»
15 unread messages
" What do you mean ? " She had a pancake up for turning , and it stayed up .

"Что ты имеешь в виду?" У нее был блин, который можно было перевернуть, и он так и остался лежать.
16 unread messages
" Mr . Baker thinks I should invest your brother ’ s legacy . "

«Мистер Бейкер считает, что мне следует вложить наследство вашего брата».
17 unread messages
" Well , if Mr . Baker — "

«Ну, если мистер Бейкер…»
18 unread messages
" Now wait .

«Теперь подожди.
19 unread messages
I don ’ t want to do it . That ’ s your money and your safety . "

Я не хочу этого делать. Это ваши деньги и ваша безопасность. "
20 unread messages
" Doesn ’ t Mr . Baker know more about that than you do , dear ? "

— Разве мистер Бейкер не знает об этом больше, чем ты, дорогая?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому