Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
Margie saw the tactic , knew it , had probably used it . " All right with me . "

Марджи увидела эту тактику, знала ее и, вероятно, применила ее. «Все в порядке со мной».
2 unread messages
" My fortune ’ s set . I ’ m going to be rich . Let it go at that . "

«Мое состояние предопределено. Я стану богатым. Пусть так и будет».
3 unread messages
" You see , I told you he didn ’ t believe in it . He leads you all around the bush and then he won ’ t play . He makes me so mad sometimes . "

«Понимаешь, я же говорил тебе, что он в это не верит. Он водит тебя вокруг да около, а потом не играет. Иногда он меня так бесит».
4 unread messages
" I do ? You never show it . You are always my darling wife . "

— Да? Ты никогда этого не показываешь. Ты всегда моя дорогая жена.
5 unread messages
Isn ’ t it strange how sometimes you can feel currents and cross - currents — not always , but sometimes . Mary doesn ’ t use her mind for organized thought and maybe this makes her more receptive of impressions . A tension was growing in the room . It crossed my mind that she might not be best friends with Margie any more — might never feel easy with her .

Не странно ли, что иногда можно почувствовать течения и встречные течения — не всегда, но иногда. Мэри не использует свой ум для организованного мышления, и, возможно, это делает ее более восприимчивой к впечатлениям. В комнате росло напряжение. Мне пришло в голову, что, возможно, она больше не будет лучшей подругой Марджи и, возможно, никогда не будет чувствовать себя с ней легко.
6 unread messages
" I ’ d really like to know about the cards , " I said . " I ’ m ignorant . I always heard that gypsies do it . Are you a gypsy ? I don ’ t think I ever knew one . "

«Мне бы очень хотелось узнать о картах», — сказал я. «Я невежественен. Я всегда слышал, что цыгане это делают. Ты цыган? Не думаю, что я когда-либо знал кого-нибудь».
7 unread messages
Mary said , " Her maiden name was Russian but she ’ s from Alaska . "

Мэри сказала: «Ее девичья фамилия была русской, но она с Аляски».
8 unread messages
Then that accounted for the wide cheekbones .

Тогда это объясняло широкие скулы.
9 unread messages
Margie said , " I have a guilty secret I ’ ve never told you , Mary , how we came to be in Alaska . "

Марджи сказала: «У меня есть виноватая тайна, которую я никогда тебе не рассказывала, Мэри, как мы оказались на Аляске».
10 unread messages
" The Russians owned it , " I said . " We bought it from them . "

«Русские владели этим», — сказал я. «Мы купили это у них».
11 unread messages
" Yes , but did you know it was a prison , like Siberia , only for worse crimes ? "

«Да, но знаете ли вы, что это тюрьма, как и Сибирь, только для более тяжких преступлений?»
12 unread messages
" What kind of crimes ? "

«Какие преступления?»
13 unread messages
" The worst . "

"Худший."
14 unread messages
My great - grandmother was sentenced to Alaska for witchcraft . "

Мою прабабушку приговорили к заключению на Аляске за колдовство. "
15 unread messages
" What did she do ? "

"Что она сделала?"
16 unread messages
" She raised storms . "

«Она поднимала бурю».
17 unread messages
I laughed . " I see you come by it naturally . "

Я смеялся. «Я вижу, что у тебя это получается естественно».
18 unread messages
" Raising storms ? "

«Вызывает бури?»
19 unread messages
" Reading cards — same thing , maybe . "

«Чтение карт — возможно, то же самое».
20 unread messages
Mary said , " You ’ re joking . That isn ’ t true . "

Мэри сказала: «Ты шутишь. Это неправда».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому