Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
After a moment she said , " Ethan , I don ’ t think I can get up . I feel too bad . "

Через мгновение она сказала: «Итан, я не думаю, что смогу встать. Мне очень плохо».
2 unread messages
" Doctor ? "

"Врач?"
3 unread messages
" No . "

"Нет."
4 unread messages
" I can ’ t leave you alone . Can Ellen stay with you ? "

«Я не могу оставить тебя одну. Эллен может остаться с тобой?»
5 unread messages
" No , she has examinations . "

«Нет, у нее экзамены».
6 unread messages
" Could I call up Margie Young - Hunt to come over ? "

«Могу ли я позвонить Марджи Янг-Хант?»
7 unread messages
" Her phone is out . She ’ s getting a new thingamabob . "

«Ее телефон отключен. Она покупает новую штуковину».
8 unread messages
" I can go by and ask her . "

«Я могу пойти и спросить ее».
9 unread messages
" She ’ d kill anybody that waked her this early . "

«Она убьет любого, кто разбудит ее так рано».
10 unread messages
" I could slip a note under her door . "

«Я мог бы подсунуть ей записку под дверь».
11 unread messages
" No , I don ’ t want you to . "

«Нет, я не хочу, чтобы ты это делал».
12 unread messages
" Nothing to it . "

«Ничего подобного».
13 unread messages
" No , no . I don ’ t want you to . I don ’ t want you to . "

«Нет, нет. Я не хочу, чтобы ты это делал. Я не хочу, чтобы ты это делал».
14 unread messages
" I can ’ t leave you alone . "

«Я не могу оставить тебя одну».
15 unread messages
" That ’ s funny . I feel better . I guess it was shouting at you that did it . Well , it ’ s true , " she said , and to prove it she got up and put on her dressing gown . She did look better .

«Забавно. Мне легче. Наверное, это ты кричал на тебя. Что ж, это правда», — сказала она и, чтобы доказать это, встала и надела халат. Она действительно выглядела лучше.
16 unread messages
" You ’ re wonderful , my darling . "

«Ты прекрасна, моя дорогая».
17 unread messages
I cut myself shaving and went down to breakfast with a red tatter of toilet paper sticking to my face .

Я порезался во время бритья и пошел завтракать с красным куском туалетной бумаги, прилипшим к лицу.
18 unread messages
No Morph standing on the porch picking his teeth when I went by . I was glad . I didn ’ t want to see him . I hurried just in case he might try to catch up with me .

Никакого Морфа, стоящего на крыльце и ковыряющего в зубах, когда я проходил мимо. Я был рад. Я не хотел его видеть. Я поспешил на случай, если он попытается меня догнать.
19 unread messages
When I opened the alley door I saw the brown bank envelope that had been pushed under it . It was sealed and bank envelopes are tough . I had to get out my pocket knife to slit it open .

Открыв дверь в переулок, я увидел засунутый под нее коричневый банковский конверт. Он был запечатан, а банковские конверты жесткие. Мне пришлось достать карманный нож, чтобы разрезать его.
20 unread messages
Three sheets of paper from a five - cent lined school pad , written on with a soft lead pencil . A will : " I , being in my right mind . . . " and " In consideration I . . . " A note of hand : " I agree to repay and pledge my . . . " Both papers signed , the writing neat and precise . " Dear Eth : This is what you want . "

Три листа бумаги из школьного блокнота в разлиновку по пять центов, написанные мягким графитовым карандашом. Завещание: «Я, будучи в здравом уме…» и «Учитывая, что…» Записка: «Я согласен вернуть долг и заложить свои...» Оба документа подписаны, почерк аккуратный и точный. «Дорогой Эт, это то, чего ты хочешь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому