Dakin ’ s eyes moved slowly from Mac to Jim , and then to Mac again . He said , " What do you know about what he was doin ’ ? Couldn ’ t hear nothing but that damn steam . "
Взгляд Дакина медленно перевелся с Мака на Джима, а затем снова на Мака. Он сказал: «Что ты знаешь о том, что он делал? Ничего не слышал, кроме этого чертового пара».
Dakin ’ s eyes were filled with dislike . " Pal of yours , and you won ’ t let him rest now . You want to use him . You ’ re a pair of cold - blooded bastards . "
Глаза Дакина были полны неприязни. «Твой приятель, и ты не дашь ему покоя сейчас. Ты хочешь его использовать. Вы пара хладнокровных ублюдков».
Mac cried , " What do you know about it ? Joy didn ’ t want no rest . Joy wanted to work , and he didn ’ t know how . " His voice rose hysterically , " and now he ’ s got a chance to work , and you don ’ t want to let ’ im . "
Мак воскликнул: «Что ты об этом знаешь? Джой не хотел отдыха. Джой хотел работать, но он не знал как». Его голос истерически повысился: «И теперь у него есть шанс поработать, а ты не хочешь ему этого позволить».
A number of the men had turned toward the voices , turned with a dull curiosity . Dakin peered at Mac for a moment longer . " Come on , " he said . They pushed and jabbed their way into the tight mass of men , who gave way reluctantly .
Некоторые мужчины повернулись на голоса, с тупым любопытством. Дакин еще секунду пристально смотрел на Мака. «Давай», сказал он. Они толкали и протыкали себе путь в плотную массу мужчин, которые неохотно уступали дорогу.
Mac shouted , " Come on , you guys , let us in . We got to get this poor fellow out o ’ there . " The men opened a narrow pathway , pushing violently backward to make it .
Мак крикнул: «Давайте, ребята, впустите нас. Нам нужно вытащить оттуда этого беднягу». Мужчины открыли узкую тропу, яростно отступая назад, чтобы пройти по ней.
London joined them , and helped to force a way in . Joy was quite dead . When they had cleared a little space around him , London turned him over and started to wipe the bloody dirt from Joy ’ s mouth . There was a foxy look in the open eyes ; the mouth smiled terribly .
Лондон присоединился к ним и помог прорваться внутрь. Джой была совершенно мертва. Когда они освободили немного места вокруг него, Лондон перевернул его и начал вытирать кровавую грязь со рта Джой. В открытых глазах было лисье выражение; рот ужасно улыбался.
London lifted the little man in his arms . Joy looked very small against London ’ s big chest . A path opened for them easily this time . London marched along , and the men arranged themselves into a crude column , and followed .
Лондон поднял человечка на руки. Джой выглядела очень маленькой на фоне большой груди Лондона. На этот раз путь для них открылся легко. Лондон двинулся вперед, а люди выстроились в грубую колонну и последовали за ним.
Beside Dakin ’ s bright green truck the sheriff stood , surrounded by his deputies . London stopped , and the following men stopped . " I want that body , " the sheriff said .
Рядом с ярко-зеленым грузовиком Дэйкина стоял шериф в окружении своих помощников. Лондон остановился, и следующие за ним люди остановились. «Мне нужно это тело», — сказал шериф.
London ’ s eyes glowed redly . He said simply , " Mister , you know the guys that killed this little man ; you know who did it . You got laws and you don ’ t keep ’ em . " The mob was silent , listening .
Глаза Лондона загорелись красным. Он сказал просто: «Мистер, вы знаете ребят, которые убили этого маленького человека, вы знаете, кто это сделал. У вас есть законы, но вы их не соблюдаете». Толпа молчала, прислушиваясь.
London said plaintively , " Can ’ t you see , mister ? If you guys don ’ t get the hell out of here , can ’ t you see you ’ re goin ’ get killed ? Can ’ t you see that , mister ? Don ’ t you know when you can ’ t go no further ? "
Лондон жалобно сказал: «Разве вы не видите, мистер? Если вы, ребята, не уберетесь отсюда к черту, разве вы не видите, что вас убьют? Разве вы этого не видите, мистер? Знаешь ли ты, когда ты не можешь идти дальше?»
From the mob there came a rustle of released breath . The sheriff said , " I ’ m not through with you , " but he backed away , and his deputies backed away . The mob growled , so softly that it sounded like a moan . London set Joy over the tailboard of the truck , and he climbed in and lifted the body forward , until it leaned against the back of the cab .
Из толпы послышался шорох высвободившегося дыхания. Шериф сказал: «Я еще не закончил с вами», но он отступил, и его помощники отступили. Толпа зарычала так тихо, что это походило на стон. Лондон посадил Джоя на задний борт грузовика, сам залез в него и поднял тело вперед, пока оно не прислонилось к задней части кабины.
Dakin started his motor and backed around and rolled along the street , and the dull , menacing mob fell in behind . They made no noise . They walked with heavy , padding footsteps .
Дакин завел мотор, развернулся и покатился по улице, а скучная, угрожающая толпа последовала за ним. Они не производили шума. Они шли тяжелыми, мягкими шагами.
No motorcycle police lined the road . The streets and the roads were deserted on their line of march . Mac and Jim walked a little to one side of the truck . " Was it vigilantes , Mac ? "
На дороге не было мотоциклетной полиции. Улицы и дороги на их пути были пустынны. Мак и Джим отошли немного в сторону грузовика. — Это были линчеватели, Мак?
" Yep . But they overdid it this time . Everything went wrong for them . That steam — if our guys could ’ ve heard the shooting better , they ’ d probably have run away . But the steam was too loud . It was over too soon ; our guys didn ’ t have a chance to get scared . No , they made a mistake . "
«Ага. Но в этот раз они перестарались. У них все пошло не так. Этот пар — если бы наши ребята лучше слышали стрельбу, они бы, наверное, убежали. Но пар был слишком громким. Все кончилось слишком быстро. ; наши ребята не успели испугаться. Нет, они ошиблись».