Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" Good . Let ’ s find your old man . You say he likes his dogs ? "

— Хорошо. Давай найдем твоего старика. Ты говоришь, он любит своих собак?
2 unread messages
Al laughed shortly . " Just make a pass at one o ’ them dogs an ’ see . He ’ ll eat you . "

Ал коротко рассмеялся. «Просто подойдите к одной из этих собак и посмотрите. Он вас съест».
3 unread messages
Jim stared at the house , and at the newly whitewashed barn . " This is nice , " he said . " Makes a man want to live in a place like this . "

Джим посмотрел на дом и на недавно побеленный сарай. «Это здорово», — сказал он. «Вызывает у человека желание жить в таком месте».
4 unread messages
Al shook his head . " Takes an awful lot of work to keep it up . My old man works from dawn till after dark , and then he don ’ t keep up with the work . "

Ал покачал головой. «Нужно очень много работать, чтобы поддерживать это. Мой старик работает с рассвета до темноты, а потом не успевает за работой».
5 unread messages
Mac insisted , " Where is your old man ? Let ’ s find him . "

Мак настаивал: «Где твой старик? Давайте найдем его».
6 unread messages
" Look , " Al said . " That ’ s him coming in from the orchard . "

— Смотри, — сказал Ал. «Это он идет из сада».
7 unread messages
Mac glanced up for a moment , and then he moved back to the kennel . The squirming pointers flung themselves at the wire , moaning with love . Mac stuck his fingers through the mesh and rubbed their muzzles .

Мак на мгновение поднял глаза, а затем вернулся к конуре. Извивающиеся указки бросились на проволоку, завывая от любви. Мак просунул пальцы в сетку и потер их морды.
8 unread messages
Jim said , " Do you like dogs , Mac ? "

Джим спросил: «Тебе нравятся собаки, Мак?»
9 unread messages
Mac retorted irritably , " I like anything . "

Мак раздраженно возразил: «Мне нравится все».
10 unread messages
Al ’ s father came walking up . He was totally unlike Al , small and quick as a terrier . The energy seemed to pour out of some inner reservoir into his arms and legs , and into his fingers so that all of him was on the move all of the time . His white hair was coarse , and his eyebrows and mustache bristled . His brown eyes flitted about as restlessly as bees .

Подошел отец Ала. Он был совершенно не похож на Ала: маленький и быстрый, как терьер. Энергия, казалось, выливалась из какого-то внутреннего резервуара в его руки, ноги и пальцы, так что весь он все время находился в движении. Его седые волосы были грубыми, а брови и усы топорщились. Его карие глаза беспокойно порхали, как пчелы.
11 unread messages
Because his fingers had nothing else to do while he walked , they snapped at his sides with little rhythmic reports . When he spoke , his words were like the rest of him , quick , nervous , sharp . " What ’ s the matter with your business ? " he demanded of Al .

Поскольку его пальцам больше нечего было делать, пока он шел, они щелкали по бокам с небольшими ритмичными звуками. Когда он говорил, его слова были такими же, как и у него самого, быстрыми, нервными и резкими. «Что случилось с вашим бизнесом?» он потребовал от Ала.
12 unread messages
Al went heavily on the defensive . " Well , you see — I thought — — "

Эл перешел в оборонительную позицию. «Ну, видишь, — я подумал — —»
13 unread messages
" You wanted to get off the ranch , wanted to go into town , start a business , town boy , wanted to lounge around . Didn ’ t like to whitewash , never did . What ’ s the matter with your business ? " His eyes hovered on each of the men , on their shoes and on their faces .

«Ты хотел уйти с ранчо, хотел поехать в город, начать свое дело, городской парень, хотел бездельничать. Не любил белить, никогда не любил. Что случилось с твоим бизнесом?» Его глаза останавливались на каждом из мужчин, на их туфлях и лицах.
14 unread messages
Mac still looked into the kennel and rubbed the dogs ’ noses . Al explained , " Well , you see , I brang these guys out , they wanted to see you . "

Мак все еще заглядывал в конуру и тер носы собак. Ал объяснил: «Ну, видишь, я пригласил этих ребят, они хотели тебя увидеть».
15 unread messages
The old man eliminated Al . " Well , they ’ re here . You can get back to your business now . "

Старик устранил Ала. «Ну, они здесь. Теперь ты можешь вернуться к своим делам».
16 unread messages
Al looked at his little father with the hurt eyes of a dog about to be bathed , and then reluctantly he climbed into his car and drove disconsolately away .

Эл посмотрел на своего маленького отца обиженными глазами собаки, которую собираются купать, а затем неохотно забрался в машину и безутешно уехал.
17 unread messages
Mac said , " I haven ’ t seen such pointers in a long time . "

Мак сказал: «Я давно не видел таких указателей».
18 unread messages
Al ’ s father stepped up beside him . " Man , you never seen such pointers in your life . " A warmth was established .

Отец Ала подошел к нему. «Чувак, ты никогда в жизни не видел таких указателей». Установлено тепло.
19 unread messages
" Do you shoot over ’ em much ? "

«Вы много над ними стреляете?»
20 unread messages
" Every season . And I get birds , too . Lots of fools use setters . Setter ’ s a net dog , nobody nets birds any more . Pointer ’ s a real gun dog . "

«Каждый сезон. И я тоже ловлю птиц. Многие дураки используют сеттеров. Сеттер — это сетевая собака, птиц больше никто не ловит. Пойнтер — настоящая охотничья собака».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому