Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

И проиграли бой / And we lost the fight A2

1 unread messages
" I got a light truck , " said Dakin . " I get some truckin ’ to do now and then , and besides I can move my stuff .

«У меня есть легкий грузовик», — сказал Дакин. «Время от времени мне нужно заняться грузоперевозками, и, кроме того, я могу перевезти свои вещи.
2 unread messages
The missus is quick with her hands ; in good times she can make money doin ’ piece work . " Mrs . Dakin smiled at the praise .

У хозяйки быстрые руки; в хорошие времена она может зарабатывать деньги, выполняя сдельную работу. Миссис Дэйкин улыбнулась похвале.
3 unread messages
Suddenly London dropped his social manner . " We want to go somewheres and talk , " he said .

Внезапно Лондон отказался от своей социальной манеры. «Мы хотим пойти куда-нибудь и поговорить», - сказал он.
4 unread messages
" Well , why not here ? " " We want to talk some kind of private stuff . "

— Ну, а почему не здесь? «Мы хотим поговорить о чем-то личном».
5 unread messages
Dakin turned slowly to his wife . His voice was monotonous . " You and the kids better pay a call to Mrs . Schmidt , Alla . "

Дакин медленно повернулся к жене. Его голос был монотонным. «Тебе и детям лучше позвонить миссис Шмидт, Алла».
6 unread messages
Her face showed her disappointment . Her lips pouted and closed over the gold . For a moment she looked questioningly at her husband , and he stared back with his cold eyes . His long white hands twitched at his sides . Suddenly Mrs . Dakin smiled widely . " You boys stay right here an ’ do your talkin ’ , " she said . " I ought to been to see Mrs . Schmidt before . Henry , take your brother ’ s hand . " She put on a short jacket of rabbit ’ s fur and pushed at her golden hair . " You boys have a good time . " They heard her walk away and knock at a door down the line .

На ее лице отразилось разочарование. Ее губы надулись и сомкнулись над золотом. На мгновение она вопросительно посмотрела на мужа, а он ответил своими холодными глазами. Его длинные белые руки дернулись по бокам. Внезапно миссис Дэйкин широко улыбнулась. «Вы, мальчики, оставайтесь здесь и говорите», — сказала она. «Мне нужно было раньше повидаться с миссис Шмидт. Генри, возьми своего брата за руку». Она надела короткую куртку из кроличьего меха и пригладила свои золотистые волосы. «Вы, ребята, хорошо проводите время». Они услышали, как она ушла и постучала в дверь дальше по очереди.
7 unread messages
Dakin pulled up his trousers and sat down on the big bed and waved the others to the folding canvas chairs . His eyes were veiled and directionless , like the eyes of a boxer . " What ’ s on your mind , London ? "

Дакин натянул брюки, сел на большую кровать и жестом указал остальным на складные брезентовые стулья. Его глаза были затуманены и бессмысленны, как глаза боксера. — Что у тебя на уме, Лондон?
8 unread messages
London scratched his cheek . " How you feel about that pay cut just when we was here already ? "

Лондон почесал щеку. «Как вы относитесь к сокращению зарплаты, когда мы уже были здесь?»
9 unread messages
Dakin ’ s tight mouth twitched . " How do you think I feel ? I ain ’ t givin ’ out no cheers . "

Плотный рот Дакина дернулся. «Как ты думаешь, что я чувствую? Я не аплодирую».
10 unread messages
London moved forward on his chair . " Got any idears what to do ? "

Лондон подвинулся вперед на своем стуле. «Есть идеи, что делать?»
11 unread messages
The veiled eyes sharpened a little bit . " No . You got any idears ? "

Затуманенные глаза немного заострились. — Нет. У тебя есть идеи?
12 unread messages
" Ever think we might organize and get some action ? " London glanced quickly sideways at Mac .

«Вы когда-нибудь думали, что мы могли бы организоваться и предпринять какие-нибудь действия?» Лондон быстро покосился на Мака.
13 unread messages
Dakin saw the glance . He motioned with his head to Mac and Jim . " Radicals ? " he asked .

Дакин заметил этот взгляд. Он указал головой на Мака и Джима. «Радикалы?» он спросил.
14 unread messages
Mac laughed explosively . " Anybody that wants a living wage is a radical . "

Мак взрывно рассмеялся. «Любой, кто хочет прожиточного минимума, является радикалом».
15 unread messages
Dakin stared at him for a moment . " I got nothing against radicals , " he said . " But get this straight . I ain ’ t doin ’ no time for no kind of outfit . If you belong to anythin ’ , I don ’ t want to know about it . I got a wife and kids and a truck . I ain ’ t doin ’ no stretch because my name ’ s on somebody ’ s books . Now , what ’ s on your mind , London ? "

Дакин на мгновение уставился на него. «Я ничего не имею против радикалов», - сказал он. «Но пойми это прямо. У меня нет времени ни на какую одежду. Если ты принадлежишь к чему-то, я не хочу об этом знать. У меня есть жена, дети и грузовик. Не буду преувеличивать, потому что мое имя в чьих-то книгах. Итак, что у тебя на уме, Лондон?
16 unread messages
" Apples got to be picked , Dakin . S ’ pose we organize the men ? "

— Яблоки надо собирать, Дэйкин. Давайте организуем людей?
17 unread messages
Dakin ’ s eyes showed nothing except a light - grey threat . His toneless voice said , " All right . You organize the stiffs and get ’ em all hopped up with a bunch of bull . They vote to call a strike . In twelve hours a train - load of scabs comes rollin ’ in . Then what ? "

В глазах Дакина не было ничего, кроме светло-серой угрозы. Его бесцветный голос сказал: «Хорошо. Вы организуете бандитов и заставите их всех запрыгнуть на кучу быков. Они проголосуют за объявление забастовки. Через двенадцать часов приедет поезд со струпьями. И что тогда? "
18 unread messages
London scratched his cheek again . " Then I guess we picket . "

Лондон снова почесал щеку. «Тогда, я думаю, мы пикетируем».
19 unread messages
Dakin took it up . " So then they pass a supervisors ’ ordinance — no congregation , and they put a hundred deputies out with shot - guns . "

Дакин взял его. «Поэтому они издают постановление надзирателей — никакого собрания, и выставляют сотню депутатов с дробовиками».
20 unread messages
London looked around questioningly at Mac . His eyes asked Mac to answer for him . Mac seemed to be thinking hard . He said , " We just thought we ’ d see what you thought about it , Mr . Dakin . Suppose there ’ s three thousand men strikin ’ from a steel mill and they picket ? There ’ s a wire fence around the mill .

Лондон вопросительно оглянулся на Мака. Его глаза просили Мака ответить за него. Мак, казалось, напряженно задумался. Он сказал: «Мы просто подумали, что посмотрим, что вы об этом думаете, мистер Дэйкин. Предположим, три тысячи человек бастуют на сталелитейном заводе и устраивают пикет? Вокруг мельницы проволочный забор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому